Читаем Темная Душа. Продолжение (СИ) полностью

- Пьяна, легкомысленна. Я не виновата, что французское вино не пьешь, а вдыхаешь. Тебе тоже не мешало бы напиться, слишком ты суров. Или шотландская душа не приемлет виноград? Требует солода?

Он поцеловал ее.

- Моя шотландская душа требует кое-чего другого.

- Знаю, совместного принятия горячей ванны. Я не против. Пошли.

Отель, где они остановились, располагался на улице Saint Simon. Это был особняк 17 века из белого камня, некогда принадлежавший именитому вельможе. Они поужинали в ресторане отеля и поднялись наверх, в свою комнату. Кэт, стянув сапоги, направилась наполнить водой ванну из мрамора, зажечь ароматические свечи. Джерри кинул пальто на стул, со стоном облегчения упал на кровать.

- Что будем делать завтра? – спросила Кэт, возвращаясь из ванной в спальню, – опять на Монмартр? Осмотрим там все, что можно.

- Соскучилась по художнику?

- Долго будешь им меня притыкать?

- Знаешь, – Джерри сел, снимая запонки с рукавов рубашки, – мне плевать, чем мы займемся завтра, зато я знаю, чем хочу заняться сейчас.

Он потянулся к ночному столику, бросил на него запонки и зажег ночник.

«Ясно – ночник. Ему не надо ничего говорить, достаточно зажечь ночник, – подумала Кэт и вспомнила другой ночник, дома в Нью-Йорке, – будь проклят этот ночник. К черту его».

- Иди сюда.

Она уперлась ладонями ему в плечи и опрокинула его на матрас. Он быстро взял инициативу в свои руки, перекатился, она оказалась под ним.

- Джерри…главное, не забывай про ванну. Важно, чтобы ванна не переполнилась…

- Не переполнится, – отозвался он, целуя ее в шею, – здесь мы начнем. А продолжим там.

В кармане его пальто зазвонил мобильник, Джерри не отреагировал, не прервал поцелуев. Телефон звонил с минуту, умолк. Зазвонил снова, действуя на нервы. Интимность момента стала рушиться.

- Джерри, возьми телефон, – попросила Кэт, отрываясь от него.

- В гробу я его видал, – взглянул он на нее пьяными глазами.

- Ну ладно.

Звонок смолк, раздался снова, даже как будто стал громче и тревожнее, чем прежде.

- Нет, не выйдет, – она заерзала, выползая из-под него, – иди, узнай, что там, – я не могу заниматься любовью под истошные вопли мобильника.

Джерри выпустил ее, вскочил на ноги.

- Жди, сейчас я его отключу, – пообещал он, и подойдя к стулу, полез в карман пальто.

- Кто там? – она приподнялась на локте.

Джерри смотрел на экран, мобильник не отключал.

- Кто? – повторила она.

- Бабушка, – ответил Джерри, – она никогда не звонит просто. Есть причина. Что-то стряслось.

- Ответь.

Он принял вызов.

- Здравствуй, Софи... Рад тебя слышать… Не смог подойти сразу, был занят, прости… Говори, что случилось. Хотя...

Он бросил взгляд на Кэт. Та села на смятом покрывале, обняла колени.

- Погоди минутку.

Он отдернул штору у окна, открыл легкую дверь и вышел на крохотный балкончик. Дверь за собой плотно прикрыл.

- Вот, теперь говори.

- Джерард, – сказала бабушка, – я бы не стала звонить просто так.

- Я знаю, Софи, – Джерард поежился от вечерней прохлады.

- Ты прав, у нас случилось кое-что…

- Что-то с Рокси? – он ощутил, как страх расползается по внутренностям.

- Нет, с ней все хорошо. Тут другое. Мы не хотели беспокоить тебя. Решили организовать праздник в честь столетия Old Docharn своими силами…

- Молодцы, правильно, что решили. В чем сложность?

- Сложность в том, – бабушка тяжело вздохнула, – что нас обокрали. Украли бочку с виски столетней давности. Фитц-Грегори писал тебе о ней.

- Украли? – Джерри стиснул пальцами телефонную трубку, – Ты говоришь не о фунте изюма, который можно пронести за пазухой, а о бочке с виски, Софи. Я не представляю, как ее можно украсть с завода на острове? Если только свалиться с неба и выпить все до капли. И кто это мог сделать? Хэнкок?

- Понятия не имею, кто он, твой Хэнкок, – раздраженно заворчала бабушка, – мне известно доподлинно, что вор – твой младший брат. Приехал, на правах хозяина погрузил лодку в катер и был таков. Завтра в полдень в Old Docharn открывается праздничный аукцион. На нем будут наши давние партнеры, друзья. Будут коллекционеры из Европы и Америки, английское дворянство, кое-кто из приближенных Королевского Двора, бароны. Все они пребывают в предвкушении – даже в прессе заявлено об этой пресловутой бочке, в Интернете торги. Творится черти что. В общем, Джерард, завтра нас ожидает грандиозный скандал. Не представляю, чем он нам обернется. Я устала…

- Софи, я приеду завтра, – прервал ее Джерри, – или даже сегодня, если успею, если будет билет до Глазго. Предупреди Роберта или кого-нибудь другого, чтобы ночью были готовы встречать меня. Разберусь с Аланом, с бочкой заодно. Выкрутимся, только не волнуйся. Не падай духом.

- Как мне не падать духом, сынок, если я успела забыть, как ты выглядишь? – пожаловалась Софи, но в голосе послышалось облегчение, – стара я стала для скандалов. Хорошо, что у меня есть ты.

- Жди. Скоро увидимся.

- Счастливой тебе дороги.

Она повесила трубку. Джерри вернулся в спальню. Кэт сидела на постели, обхватив колени.

- Дома проблемы, – Джерри перехватил ее вопросительный взгляд, поспешил отвернуться, пряча мобильник в карман пальто.

- Все здоровы?

Перейти на страницу:

Похожие книги