Читаем Темные искусства и дайкири полностью

Я дернулась, но он не отпускал меня.

– Раз уж я знаю столько твоих секретов, хочу спросить еще кое о чем.

На его лице появилось беспокойство.

– О чем же?

– Что, черт возьми, у тебя тут за секта?

Тревога на его лице сменилась обидой и недоумением.

– Какая еще секта? Ты серьезно?

– Ты живешь на ферме с горсткой сбежавших подростков – обладателей дара, готовых целовать землю, по которой ты ходишь. Что еще я могла подумать?

– Я живу здесь, потому что я друид. Большинство фейри старается держаться вдали от города. Что до ребят, то я не могу контролировать их мысли. О них заботятся Морган и Терренс, не я. Потому что я занимаюсь другими делами.

– Например… продаешь яды темным фейри? – Я даже не попыталась скрыть осуждение в голосе.

– Иногда. – Он сверлил меня зелеными глазами. – Разница между дикими и темными фейри не всегда сразу заметна и, кроме того, непостоянна. К тому же если фейри хотят заполучить яд, они его получат, и неважно, приготовлю его я или кто-то другой. Но они хорошо платят мне своей магией за то, что я упрощаю им задачу.

Я с любопытством разглядывала его. Никакого притворства, никакого стыда. Ему было все равно, если я сочту его аморальным. И ему было плевать, если я буду думать, будто он – злобный мерзавец. Но я видела своими глазами, как он отказал в услугах неким фейри, а судя по его общению с драконами, друида знали не только как изготовителя ядов, но и как целителя.

– Хорошо, но зачем тебе эти беглецы?

– Так… – Он поморщился. – Так получилось. Я не планировал ничего подобного, но меня это устраивает. Я собираю здесь обладателей дара, которым некуда пойти, и предоставляю им кров на несколько месяцев или даже лет. А они помогают мне вести хозяйство на ферме. Когда же они решаются уйти, то уходят.

– Но почему о них потом никто больше не слышит? Почему ты сказал мне, что я не смогу вернуться, если пойду с тобой?

– Чтобы удостовериться в серьезности твоих намерений. Я не стану тратить время и возиться с подростками, которые решат вернуться к мамам и папам, как только их покинет жажда приключений. – Он дернул плечом. – Что касается остальных, то их никто больше не видел, потому что они не захотели жить прежней жизнью. Морган и Терренс помогли им получить новые документы, подыскать новое место, и все в таком духе.

Новая жизнь. Вот что он предлагал. И обладатели дара, которые покидали эту ферму, стремились обрести нечто новое, нечто совершенно иное, вот почему они никому не сообщали, что целы и невредимы и стали гораздо счастливее, чем до своего исчезновения. А поскольку он никому не называл своего имени и не показывал лица, они не знали, что их считали похищенными зловещим Призраком.

– Но к чему эта секретность? – мягко спросила я. – Ты не переживаешь из-за того, что тебя считают похитителем детей и убийцей?

– Моя репутация в какой-то мере служит мне защитой. – Он поднял руку, его теплая хватка стала еще крепче, и ничего хорошего мне это не сулило. – Виктория, не пойми меня превратно, я заслужил такую репутацию.

– Тори.

– Что?

– Я предпочитаю, чтобы меня называли Тори, а не Викторией. – Я высвободила наконец руку, положила ее под щеку и улыбнулась ему. – И еще один вопрос. Почему ты позволил мне оставаться в твоей комнате, пока так крепко спал? Я ведь вполне могла убить тебя и сбежать.

Его губы дрогнули, он не улыбнулся, но линии рта и подбородка стали уже не такими напряженными.

– Ты – человек. Какой вред ты можешь мне причинить?

– Серьезно? – Я нахмурилась. – В этой комнате полно оружия. Я могла бы заколоть тебя, пронзив твое черное сердце.

– Хм-м… думаешь? – Он кивнул в сторону своей импровизированной гостиной, где в укромном уголке за диваном находился большой насест. Из-за тени он был почти незаметен – как и огромная черная орлица, чьи яркие, словно драгоценные изумруды, глаза пристально следили за мной.

Я почувствовала, как адреналин растекается по моим венам.

– Ой, привет, Лаллакай.

Фейри-птица по-прежнему глядела на меня. Как долго она пробыла здесь, наблюдая за своим друидом?

– А что насчет черепа? – спросила я, стремясь сменить тему.

– Про́клятый фейри. Иногда он бывает полезен, но по большей части ужасно надоедлив.

– А еще он – настоящая свинья. Это ты его проклял?

Зак усмехнулся.

– Нет, я не обладаю такой силой. Я нашел его на черном рынке и купил, чтобы какой-нибудь глупый колдун не сломал печать и не выпустил на свободу кровожадного лорда-фейри посреди города.

Я вспомнила, как Кай рассказывал о том, что Призрак покупал различные зловещие магические артефакты, и внимательно осмотрела захламленную комнату.

– И сколько еще артефактов ты купил на черном рынке только для того, чтобы они не попали больше ни в чьи руки?

Он вытянул ноги и закрыл глаза.

– Возможно, половину из всего, что тут есть. Кое-чем я обмениваюсь с фейри, так как они все равно уносят их подальше от людей. А кое-что собираюсь в свое время уничтожить.

– Ха. Знаешь, Зак, мне кажется, ты не так плох, как о себе думаешь.

Он открыл глаза, и солнечный свет заблестел на его зеленых радужках.

– Я же сказал, тебе не нужно заблуждаться на мой счет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кодекс гильдии: Зачарованные

Три мага и маргарита
Три мага и маргарита

Раздавленная, почти бездомная и недавно уволенная. Такими были мои причины пойти на вакансию бармена.Все покатилось под откос, когда они попросили меня остаться на пробную смену вместо собеседования — чтобы понять, справлюсь ли я с их «особыми» посетителями. Думаю, это прошло отлично. Их посетители были придурками, и я вела себя так же в ответ. Так я ведь слилась с ними?Я думала, что меня выгонят за такое. Но они… предложили работу?Оказалось, что это был не бар, а гильдия. И три красавчика, которых я облила маргаритой в первый вечер, оказались магами. Или я такой бармен, какой нужен этой гильдии, или есть причина, по которой никто другой не хочет там работать.И что делать расстроенной девушке? Браться за работу, конечно, особенно, когда там и платят неплохо.

Аннетт Мари

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Три мага и «Маргарита»
Три мага и «Маргарита»

С чем у Тори Доусон нет проблем, так это… с проблемами. Она только что в очередной раз потеряла работу, и вряд ли кто-то наймет ее снова. Дерзость и вспыльчивость – не те качества, которые хозяевам кафе и ресторанов хочется видеть в официантке. Погруженная в мрачные мысли, Тори забредает все дальше от центра города, и вдруг ей прямо в лицо прилетает обрывок газеты с объявлением: «Требуется бармен…»Тори нанимают на испытательный срок, однако посетители в новом баре способны вывести из себя даже святого. И, конечно же, происходит неизбежное – Тори твердой рукой выплескивает коктейль в лицо самому дерзкому из гостей. Она не сомневается в том, что теперь ее вышвырнут за дверь. Но впереди ее ждет немало сюрпризов…

Аннетт Мари

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Зарубежная фантастика

Похожие книги