Ли Хон попросил позвать ворчливого бородатого португальца, от которого шарахались все служанки дворца, и Чунсок, конечно же, выказал опасения:
– Вы уверены, ваше величество? Без упрямой госпожи он совсем срывается, как пёс без хозяина…
– Чунсок, – осадил Ли Хон, не поднимая головы от бумаг, требующих немедленного внимания.
– Простите, ваше величество. Его уже ищут.
Ли Хон кивнул, погрузился в дела на короткое время, до прибытия португальца. Приказы о новом пополнении королевской армии, нехватка средств в государственной казне, просьбы о повышении налогов. Ли Хон потёр лоб, тяжело вздохнул. Из сухого колодца черпать воду – бессмысленное занятие. Опытные землепашцы и деревенские в таких случаях уповают на дождь и молятся Лазурному Дракону.
Ли Хону, может, тоже стоило помолиться? Его, как вана Чосона, приближённого к небу, Великие Звери должны были услышать быстрее, чем мудан из дальних от столицы селений… Да только какая сила принесёт Чосону необходимое для ведения войны серебро?
– Ваше величество? – позвали из-за дверей. Главный евнух, приставленный к Ли Хону, недолюбливал сторожащего короля Чунсока, тот в ответ грозился выкинуть его из дворца, если евнух не прекратит сплетничать при любом удобном случае.
– Евнух Сан? – ответил Ли Хон. – Привели господина Иридио?
– Да, ваше величество. Он…
– Так пусти его.
– Ваше величество, он…
Раздался грохот, евнух Сан вскрикнул и раздвинул бумажные двери в кабинет короля. Ли Хон без удивления наблюдал, как к нему вваливается взъерошенный иноземец, а евнух и служанки в коридоре за его спиной недовольно кривят лица. Должно быть, тётушка Чхве всякий раз хваталась за сердце, когда видела господина Иридио, шагающего по коридорам дворца.
– Спасибо, что согласились поговорить. – Ли Хон отложил перо и убрал королевскую печать в стол.
– Бросьте, мы оба знаем, что отказать королю тут может только безумец. Ну, или самоубийца.
Иридио сел на привычное место – за стол, стоящий ровно по центру кабинета торцом к королю. Когда Ли Хон звал Сон Йонг выпить чай и с ней приходил её новоявленный мастер, он садился по левую от короля сторону. Как и сейчас.
– Зачем позвал, ваше величество? – спросил он. Чунсок громко выдохнул, и Иридио, глянув на
– Не льстите себе, господин, – усмехнулся Ли Хон. – Вы многим во дворце не нравитесь.
– И вам тоже?
– Ну, я тут не вправе высказывать мнение.
Иридио развернулся боком на стуле – тот, кажется, был ему неудобен – и посмотрел Ли Хону в лицо. От такой наглости Чунсок схватился за меч, пришлось его останавливать коротким жестом, взмахом руки.
– Вашество, если вы не можете меня судить, то кто во всём Чосоне станет?
– Сон Йонг станет, – отрезал Ли Хон и с удовольствием наблюдал, как вытягивается лицо его оппонента. Он давно заметил, что в присутствии Йонг Иридио задевал её постоянно и отпускал неуместные шутки и ругал попусту. Но стоило ему остаться без её внимания, он становился похожим на брошенного дамой любовника, что проснулся поутру в холодной постели. В самом деле, подумал вдруг Ли Хон, он похож на пса, прав был Чунсок.
– Сколько чести одной женщине, – привычно заворчал Иридио, отворачиваясь обратно к столу.
Ли Хон качнул головой, поправил неудобно сидящий на голове иксонгван. Раньше он видел головной убор у отца и гадал, когда сможет носить такой же. Теперь тот не казался Ли Хону чем-то особенным. Наоборот, убор давил на лоб и виски, кожа под ним прела и чесалась. Харин из-за этого каждый вечер приносила Ли Хону смоченные в травяных настоях повязки, чтобы снимать напряжение и головную боль.
– Эта женщина привела вас в Хансон, – напомнил Ли Хон. Иридио скривил губы. – Вы могли бы отказаться, никто не стал бы вас заставлять, я же знаю. Но вы пришли, хотя не были с Йонг знакомы. И вы слушаете её, не отрицайте. И ведётесь на её нелепые, как вы говорите, идеи.
– Что скрывать, – Иридио всплеснул руками и оскалился, – ничего не могу с собой поделать, падок я на красивых женщин!
– Вчера вы назвали Йонг паршивой овцой, – возразил Ли Хон ровным голосом.
Иридио помрачнел.
– Подслушиваете, так и знал.
– В этом нет нужды, вы обругали её прилюдно – слышал весь двор.
Ли Хон услышал, как неодобрительно цокает из своего угла Чунсок, и чуть не последовал его примеру; пришлось поджимать губы, чтобы не морщиться. В этом разговоре королю нужно было сохранить лицо и выйти из него победителем.
– Вы об этом хотели поговорить? О том, какими словами я провожаю вашу неприкасаемую женщину?
– Побойтесь Дракона, господин Иридио, – тут же оборвал Ли Хон. – Она мой дорогой друг, не выдумывайте между нами лишнего.