Читаем Тень деревьев полностью

Да будут руки грешные твои благословенныЗа скрытые грехи, за потаенные измены.Большие лилии твоих ногтей, рождая страх,Напоминают о похищенных Святых Дарах.И умирающий в кольце твоем опал —Последний вздох Того, Кто на кресте страдал.Да будут груди богохульные благословенны,Цветок, для взоров обнаженный откровенно,Собравший жатву всех ласкавших рук и уст,Рукам прохожего доступный придорожный куст.На нем печальный гиацинт, мечтая, задремал —Последняя любовь Того, Кто на кресте страдал.Да будут сладострастные уста благословенны,Таящие какой-то вкус весенних роз и тлена,Впитавшие сладчайший сок таинственных цветов,Их нежный лепет, точно робкий трепет тростников.Рубин холодный уст жесток, уныл и ал —Последняя из ран Того, Кто на кресте страдал.Да будет извращенная душа благословенна,На шумной улице забытый изумруд надменный.Он, гордый, грязью уличной придавлен и обвит,И камень мостовой его, как Крестный Путь томит.В грязи ликующей ногой я растопталПоследний сон Того, Кто на кресте страдал.<p>ВОЛОСЫ</p>Симон, какая тайнаВ лесах твоих волос?Ты пахнешь розой чайнойСреди звенящих ос.Ты пахнешь тмином, мятой,Ты пахнешь рожью сжатой,Орехом, мягким мхомИ вьющимся плющом.Ты пахнешь воском, хлебом,Когда его пекут,Ты пахнешь знойным небомИ так, как пахнет пруд.Ты пахнешь липой, ивой,Когда она цветет.Ты пахнешь спелой сливойИ медом сладких сот.Ты пахнешь белой кашкойИ вереском сухим,Анисом и ромашкойИ молоком парным.Ты пахнешь жизнью, сном,Любовью и огнемИ радостью случайнойНеобычайных грез.Симон, какая тайнаВ лесах твоих волос?<p>СНЕГ</p>Симон, печальный снег в саду лежит, белея,Симон, как снег, белы твои плечо и шея.Твоя рука холодная, как снег, застыла.Твоя душа холодная, как снег, застыла.Снег тает только от горячего лобзанья,Твоя душа от поцелуя расставанья.Печален снег на ветках елей, легкий, белый,Как под каштановыми волосами тело.Симон, гляди, белеет снег равнины дальней,Симон, ты — снег, ты — снег холодный и печальный.<p>Гюстав Кан</p><p>(1859–1936)</p><p>ДЕВУШКИ БАГДАДА УЕЗЖАЮТ В МОРЕ…</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера поэтического перевода

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики