Что одеть? Нужно ли брать по этикету подарок или – нет? Сколько людей взять с собой? Очень много вопросов требовали решения. Сборы, сборы… что может быть лучше?
***
В назначенный день карета, с изображением нового герба, запряженная четверкой лошадей покинула резиденцию Кносса и направилась к дому д’Бьяка. Томительные минуты ожидания тянулись для Кносса слишком медленно. И даже небольшой вечерний дождик не смог омрачить его настроения. Он улыбался. Рядом с ним ехала его благородная жена — графиня.
«Какая же она у меня красивая! Когда мы появимся в доме д’Бьяка все будут мне завидовать».
Подъехав ко входу, один из людей Кносса показал пригласительное письмо и большие кованные ворота распахнулись перед процессией. Они проехались вдоль мощеной дороги к площади перед домом. По бокам были конусообразно подстриженные деревья, а также красивые кованые фонари замысловатой формы.
Выйдя и из кареты, Кносс подал руку своей жене, чтобы она могла спуститься. Слуги д’Бьяка принялись размещать карету и сопровождавших его людей на заднем дворе, тогда как самого графа провели в приемную зала. Особняк герцога был роскошным. Мраморные ступени и огромные двустворчатые двери с хрустальными вставками, а также большие панорамные окна. Весь внудренний двор был покрыта плитами с диковинными узорами. Огромный двухъярусный фонтан, окруженный колоннами с живыми цветами и садом. Сложно было представить, сколько все это стоило.
«Нужно будет и себе сделать такой фонтан», — подумал Кносс.
В зале, глашатый громко объявил, что прибыл граф д’Магсум с женой и ударил большой разукрашенной палкой с колокольчиками три раза об мраморный пол. Пройдя в зал, Кносс заметил, что гости присутствовали здесь уже давно, так как некоторые блюда были начаты. При его появлении дамы и господа столпились, чтобы увидеть его, некоторые даже поднимались на цыпочки и выглядывали через головы тех, кто стоял в первых рядах. Все это сопровождалосб перешептыванием и оживлением. Кносс счел это за обычное любопытство: не каждый день увидишь новоиспеченного графа.
— О, граф Кносс, рад видеть вас с женой в своем доме, — в приветственной позе встретил новоприбывших хозяин усадьбы. Д’Бьяк был одет в элегантный черный камзол с золотистыми полосами. — Как добрались?
— Спасибо, хорошо, — коротко ответил Кносс.
— Как вам мой скромный дом?
— О, я поражен, ваша резиденция восхитительна!
— Ну что вы, что вы. Рад, что вы почтили нас своим присутствием. Проводите графа на его место.
— Сюда, пожалуйста, — слуга в роскошном наряде рукой указал направление пути.
Здесь собрался весь высший свет Титоса. Почтенные господа и наряженные дамы небольшими группками стояли посреди зала с бокалами, наполненными изысканными напитками, и вели светские беседы. Их пестрые и, порой, экстравагантные наряды делали собравшихся гостей похожими на цветник. Многие из здесь присутствующих входили в совет. Пока Кносс с женой продвигались по длинному залу, за ними двигались толпы любопытных. Был слышен шорох юбок и хохоток.
«Наверное, всем интересно, какой он — новый граф д’Магсум?» – Кносс не сомневался, что он и его жена станут изюминкой этого вечера.
Слуга неожиданно повернул влево от стола в основном зале и указал на места за столом в другом зале, поменьше, предназначенном для слуг. На столе стояли большие бутылки с мутной жидкостью, хлебные лепешки, какая—то каша и другая простая еда. Прямо по центру пустовало два места на простых деревянных табуретах.
— Это как понимать? — спросил покрасневший Кносс.
— А что не так? Это ваше место, — ответил с ухмылкой слуга, — или вы считаете, что можете сидеть за одним столом с благородными?
Эти слова потрясли Кносса, словно на него вылили чан с ледяной водой. Все в зале прыснули смехом. Некоторые держались за животы и по их щекам катились слезы. Стало ясно, что хозяева и гости с трудом сдерживали себя, чтобы не рассмеяться раньше времени. И теперь, когда скрывать стало нечего, дали себе волю. Кто—то от хохота даже согнулся пополам, ударяя себя по коленкам. Дамы, смеясь, прикрывали напудренные лица веерами.
— Как раз подходящее место для такого, как он, — сказал кто-то из толпы.
— Может, граф д’Магсум привык кушать рядом с собаками?
— Или вы предпочитаете общество свиней и помои?
— Вы только посмотрите на эту рожу! Ха-ха!
Разгневанный Кносс с силой сжал руку жены и направился к выходу из зала. Но далеко он уйти не смог. Дорогу ему перегородил герцог д’Бьяк.
— Куда же вы, даже не отведаете бурячихи? Это очень невежливо с вашей стороны. Надеюсь, вы поняли свое место, и больше не станете строить иллюзий, что титул, доставшийся вам таким образом, приравнивает вас к нам? — с усмешкой произнес герцог. — Хоть вы теперь и носите титул д’Магсум, но как были грязным простолюдином, так им и остались.
— Вы ответите за это, — сказал разъяренный Кносс. — Дайте мне пройти!
— Может и так, но пока… — д’Бьяк подал какой—то знак своим слугам, — пусть это послужит вам уроком, чтобы вы навсегда запомнили свое место.