Читаем Тени, которые отбрасывают свет (СИ) полностью

Конечно, все это мало напоминало настоящую тренировку, и было, скорее, развлечением для всех троих, но Деми в тот момент почувствовала небывалый всплеск азарта и адреналина. Несколько раз она весьма ловко увернулась от захватов, блокировала пару «ударов», но, конечно, хватило ее ненадолго. Улучив момент, Уильям отвлек ее внимание на себя, и Шерлок схватил ее со спины, стиснув руки и лишая тем самым возможности дать отпор. Оказавшись зажатой между двумя мужскими телами, Деми перестала смеяться, испугавшись собственных ощущений. Это было странное и неожиданно приятное чувство, порождающее, тем не менее, жгучий стыд за внезапно вспыхнувшие мысли.

— Ну, все, хватит на сегодня, — она выкрутилась из держащих ее рук и плюхнулась на подоконник.

Дыхание сбилось, лицо пылало, а сердце стучало как бешеное. Она выпила еще один стакан и потрогала щеки. Горячие, чтоб их.

— Все в порядке? — Уильям присел рядом.

— Да, — она торопливо покачала головой. — Просто голова закружилась. — Дамиана не соврала. Отчасти так оно и было.

За этим разговором они не сразу заметили, что у Шерлока из носа идет кровь.

— О, черт… — Деми подошла к нему. — Прости, это что я тебе затылком врезала?

— Ты здесь не при чем, — отмахнулся он. — Со мной такое иногда бывает. Сейчас пройдет.

Дамиана скрылась в своем кабинете и меньше, чем через минуту вышла оттуда с небольшой аптечкой.

— Вот, держи.

— Спасибо. — Он достал из коробки упаковку ватных тампонов. — Сейчас вернусь. Заварите мне чашку эспрессо?

Уильям проводил его взглядом и хмыкнул.

— И чем он тебе так нравится? — спросил он, пока Дамиана возилась с кофемашиной.

— Он мне не нравится.

Дамиана поставила на стол три одинаковые белые чашки и достала из шкафчика тростниковый сахар.

— Но тебя к нему тянет, я вижу. Не нужно бояться меня обидеть. В конце концов, я все понимаю.

— Тебе одну или две ложки? — спросила она, сделав вид, что не услышала.

— Я пью без сахара, — вздохнув, напомнил Уильям.

Следующие несколько минут они провели в молчании. Дамиана могла бы согласиться с его словами или солгать, но не хотела делать ни того, ни другого. Прежде, чем разбираться в отношениях с двумя мужчинами, следует разобраться в себе.

— Что-то долго его нет, — Деми посмотрела на часы. Прошло уже двадцать минут. — Шерлок! — она вышла из кухни, прошла через зал и тихонько постучала в дверь туалета. — Шерлок? У тебя все в порядке?

— Да, — ответил он, — в полном.

Он сидел на полу, а рядом валялись штук десять использованных салфеток. Кровь не останавливалась, и дело принимало скверный оборот. Прежде с ним такого еще не случалось. Держась за стену, Шерлок медленно поднялся и посмотрел в зеркало. Голова кружилась, а картинка перед глазами расплывалась.

— Хреново… — сказал он самому себе, прикладывая к носу полотенце.

Белоснежная ткань мгновенно окрасилась в алый.

— Черт! — выругался он. Пошатнулся и едва не упал, но вовремя ухватился за край раковины. — Черт! Черт!

— Шерлок? — Дамиана толкнула незапертую дверь. — Господи!

Он был смертельно бледен и едва держался на ногах.

— Без паники, — Холмс выставил вперед руку. — Ничего страшного не происходит.

За спиной Деми появился Уильям.

— Приятель, я, конечно, не врач, но столько крови это ненормально, — покачал он головой. — Тебе надо в больницу.

Шерлок упрямо помотал головой.

— Она сейчас остановится. Мне уже лучше.

— Я вызываю скорую, — Деми выскочила из туалета и побежала в кабинет.

Шерлок, даже если бы и хотел, не смог ее остановить. Да, возможно, ему действительно нужно в больницу. Затуманенным взглядом он посмотрел на испачканные кровью полотенце и рубашку.

— Держись за меня, — Уильям подставил ему плечо, — приляжешь на диван в зале.

— Спасибо, — выдохнул Шерлок, и в этот момент рухнул на пол. — Твою мать…

Холлоуэй пробормотал под нос примерно то же самое и, чертыхаясь сквозь зубы, уселся на пол и переложил голову Шерлока себе на колени.

— Охренеть, сколько с тобой проблем, — беззлобно проворчал он.

— Зато не скучно, — слабо ухмыльнулся он.

Через минуту вернулась Деми.

— Они уже едут, — она присела рядом и ласково коснулась его лица. — Все будет хорошо, Шерлок.

— Не беспокойся, сегодня я умирать не собираюсь, — успокоил ее детектив и потерял сознание.

Неотложка приехала через семь минут, а еще через десять они уже были в клинике. Шерлока сразу же отправили в отделение интенсивной терапии, и Дамиана даже не удивилась, увидев в коридоре Холмса-старшего, а вместе с ним Джона.

— Я должен его осмотреть. Почему меня туда не пускают?

— Успокойтесь, доктор Ватсон, — Майкрофт устало потер лоб. — Этим уже занимаются. Просто сядьте и ждите.

Деми подвинулась, освобождая ему место, но Джон отказался.

— Как это случилось?

Дамиана в общих чертах пересказала случившееся. Джон не перебивал — внимательно слушал и мрачнел на глазах.

— У него что, проблемы с давлением? — спросил Уильям.

Деми и Ватсон переглянулись.

— Вы грамотно оказали ему первую помощь, мистер Холлоуэй, — ответил Джон. — Хорошая работа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики