Читаем Тени, которые отбрасывают свет (СИ) полностью

Они сидели в “Petrus”[2] — месте, к которому Деми питала особенно теплые чувства. Цены здесь, конечно, были высоки даже по меркам Лондона, но раз в году, можно позволить себе такую роскошь. Взгляд упал на открытку с ярко-золотыми цифрами 2 и 9, и, подумав, Деми все же перевернула ее обратной стороной. Мама, конечно, не хотела ее обидеть, просто не считала, что возраст это что-то такое, чего нужно стесняться. Дамиана в общем-то и сама не стеснялась его, но старалась лишний раз не озвучивать.

— У нее есть кошка! — воскликнула Агата и усмехнулась, — а еще она неряха, раз не удосужилась почистить брюки перед походом в ресторан, — добавила уже шепотом.

— Браво, мисс Ламбер, — Шерлок пожал ей руку. — Пожалуй, мне стоит подумать о том, чтобы взять вас в напарницы.

Подошел официант и принес еще две бутылки вина. Деми взяла фужер и с наслаждением откинулась на мягкую, кофейно-бежевую спинку кожаного кресла. Мягкий свет и приглушенная музыка убаюкивали, а потрясающее вино окутывало тело ласковой истомой. Она еще не чувствовала себя захмелевшей, скорее… расслабленной. Да уж, действительно, странная собралась компания: родители, Шерлок, Джон и Мэри… Не хватало только Уильяма, но он еще днем позвонил и предупредил, что опоздает.

Обычно Дамиана праздновала дни рождения в компании родителей и трех приятельниц, одна из которых сейчас была в командировке в Японии, вторая два дня назад попала в больницу с аппендицитом, а у третьей утром начались схватки, как раз тогда, когда они с Деми пили чай. Кое-как погрузив подругу в машину, Дамиана отвезла ее в больницу, где просидела несколько часов, пока Дженни делали кесарево, и вернулась домой лишь тогда, когда убедилась, что с новоявленной мамой и малышом все в порядке. Таким образом, вечером, за столом собралось на два человека меньше, чем планировалось изначально, но, приехав на место, Деми подумала, что, возможно, это даже к лучшему.

Дженни, Мелинда и Скарлетт были ей дороги, но, положа руку на сердце, она все же не могла назвать их подругами. Деми нравилось проводить с ними время — ходить по магазинам, обсуждать мужчин и собираться за столиком в “Coach & Horses” каждую пятницу, но доверить кому-то из них свои личные переживания она не могла. С Шерлоком и Уиллом все обстояло иначе — за те пару месяцев, что провели они вместе, Дамиана открылась им больше, чем людям, которых знала восемь лет. И такая узкая компания сейчас то, что нужно. Рядом с ней были те, с кем Деми чувствовала себя комфортно и не испытывала нужды притворяться.

— Знаешь, мама, мне сейчас очень хочется закурить, — шепотом призналась она.

— О, прошу тебя, дорогая! Ты до сих пор не оставила эту дурную привычку? — так же шепотом ответила мама. — Два месяца назад ты говорила мне, что завязала.

«Да, но это было до того, как в моей жизни начало твориться черт знает что», подумала Деми. Она так и не рассказала родителям о случившимся, и не собиралась этого делать. Помочь все равно не смогут, а лишние переживания им ни к чему.

— Я не буду, — успокоила Деми. — Просто говорю, что хочется. Потому что сегодня прекрасный вечер, и я счастлива.

Агата улыбнулась и обняла дочь.

— А я счастлива за тебя, моя звездочка. — Миссис Ламбер посмотрела ей в глаза. — Пойдем, отойдем на минутку.

Они переместились за барную стойку. Агата заказала им по порции холодной воды с лаймом и мятой.

— Чтобы освежить мысли, — сказала она, придвигая дочери бокал.

Деми догадывалась, почему мама увела ее из-за стола, и заранее приготовила ответ, удовлетворяющий их обеих.

— У тебя с ним роман? — миссис Ламбер посмотрела в сторону Шерлока.

— Разве он похож на тех, кому это нужно? — с улыбкой ответила она.

Но Агата только отмахнулась:

— Тебе ли не знать, ведь ты психолог. Многие прикрываются масками, а мужчины в особенности, но ты-то, — она выразительно посмотрела на дочь, — ты всегда видишь настоящее лицо.

— Ничего не у нас с ним не выйдем, мама, — вздохнула Деми. — Не спрашивай меня, почему, я не хочу говорить об этом, да и не имею права.

Агата все поняла. Конечно, она видела, что ее дочь, если и не влюблена, то, как минимум, очень заинтересована этим мужчиной, так же, как и он заинтересован в ней — и почему жизнь так несправедлива?

Они вернулись к остальным. В отсутствии жены мистер Ламбер продолжил игру, но особого успеха не достиг. Все что ему удалось — вычислить хронического алкоголика, тщательно, но, как водится, безуспешно скрывающего свою пагубную привычку.

— Кажется, тебе здесь нравится, — Деми улыбнулась. — Я до последнего думала, что ты откажешься.

— Почему я должен был отказаться? — Шерлок налил им обоим вина. — Время от времени полезно развеяться.

— Ты не любишь общественные места и не любишь людей, — Дамиана придвинулась ближе.

Остальные, занятые беседой, почти не обращали на них внимания.

— Не люблю, — согласился Шерлок и откинулся на спинку кресла. — Но это если говорить в целом. А есть частности.

— Так, значит, я отношусь к частностям? — подмигнула она.

— Возможно, — в том же тоне ответил он, поднимая бокал. — Ваше здоровье, мисс Ламбер.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики