Ее причастность к делу Дамианы он отмел сразу и бесповоротно. Ровно, как и то, что она что-то знает, но эта игривая кокетка могла оказаться полезной.
— Вот что, Элиза, — Шерлок достал из бумажника несколько купюр и протянул ей, — я не собираюсь ничего покупать, и нет у меня никакой сестры. Вернее, есть, но речь не об этом. Сообщи мне, если у вас появятся маски, хорошо?
Девушка не двинулась с места. Молча смотрела на деньги, и Шерлок видел, как сильно хотелось ей взять их, но она боялась.
— Этого хватит на набор косметики от “Clarins”, — протянула она. — Я не дура и знаю, что просто так мужики деньги не раздают. Секс вам точно не нужен, — Элиза задумчиво посмотрела на Холмса. — Во что же вы хотите меня втянуть?
— Ничего криминального, — заверил он. — Но ты можешь мне помочь.
Помимо всего прочего Шерлок выяснил и то, что Элиза терпеть не могла своего начальника и втайне желала напакостить. То, что нужно в сложившихся обстоятельствах.
— Хорошо, — она воровато огляделась по сторонам и спешно сунула деньги в карман. — Но только информация о масках, ничего больше. Мне проблемы ни к чему.
— Ну, разумеется, — улыбнулся он. — Хорошо, что мы поняли друг друга, Элиза.
— Все сделал? — спросил Шерлок, когда они вышли из магазина.
— Да, — кивнул Уильям. — И в подсобке тоже.
В то время, когда Холмс добывал у Элизы информацию, Уильям установил в зале и служебном помещении микрокамеры — те, что использовали спецслужбы. Размером они были не больше ластика на кончике карандаша, что вкупе с умением Уилла виртуозно ставить спец аппаратуру, делало их обнаружение совершенно невозможным. То же самое требовалось и от Джона с Деми.
— Почему ты так уверен, что у него здесь знакомые?
— Я не уверен, — ответил Шерлок. — Может быть, все это зря, но мы должны искать. Кстати, откуда у тебя эти игрушки?
— Знакомая помогла.
Он не хотел обращаться к Джун и подвергать риску ее карьеру, которая, в отличие от его, шла в гору, но иного выхода не было. «Во что ты влип, Холлоуэй?» — спросила она. «Не я», — ответил он. — «Друг. И ей нужна помощь». «Ей?» — хитро переспросила Китон. Она попыталась выведать у него побольше, Уильям не хотел говорить о Дамиане. Да и было ли, что рассказывать? Кто они с Деми друг для друга? Ответить на этот вопрос он не мог.
Они зашли в еще один магазин, но и здесь ничего не выяснили. Продавец за стойкой, в отличие от болтливой Элизы, оказался куда менее разговорчив, и больше интересовался просмотром футбольного матча в телефоне.
— Нужно еще раз связаться с этой Сарой, — сказал Шерлок, когда они ехали в такси. — И сделать так, чтобы Майкрофт ничего не узнал.
***
Деми и Джон тоже вернулись с пустыми руками.
— Такое бывает часто, — успокоил он. — Я бы удивился, если бы сразу что-то нащупали.
— Сколько у вас было нераскрытых дел?
Они сидели в небольшом кафе и ждали заказ.
— Немного, но такие были, — не стал отрицать Джон. — Победа и поражение идут рука об руку. Но Шерлок не из тех, кто привык сдаваться.
Дамиана поняла, что говоря это, Джон имел в виду не только расследования.
— Тогда почему он смирился сейчас?
Подошел официант и принес бутылку вина.
— Думаете, я сам не задавал себе этот вопрос? — Джон наполнил бокалы и протянул ей один. — Я даже не знаю, насколько плохи его дела. Он отказывается говорить со мной об этом.
Значит, все действительно плохо, подумала она, и по лицу Джона прочитала, что он думал о том же.
— Во всем есть положительные стороны, — Деми сделала глоток. — И, может быть, мое дело поможет ему. Мне бы хотелось, что бы это было так. — Она улыбнулась. — Должно же быть в этой истории хоть что-то хорошее.
— Он ведь тоже вам нравится.
Это «тоже» прозвучало так уверенно, что Деми поняла — нет смысла отрицать.
— Да, — сказала она. С Джоном ей было легче, чем с Майкрофтом. И, чего уж там говорить, гораздо приятнее. — Но я не думаю, что интересна ему. Да это и не важно.
— Ошибаетесь, — возразил Джон. — Это очень важно. Когда я думал, что Шерлок мертв, только Мэри и вытянула меня из бездны.
— Но я не Мэри, а Шерлок не вы. Сейчас я просто хочу помочь ему и спасти, если это еще возможно.
***
Следующим утром Уильяма разбудил телефонный звонок. «Служба доставки» — значилось на дисплее. Он вздохнул и нажал «Ответить».
— Доброе утро, мистер Холлоуэй, — поприветствовал бархатный женский голос. — Я вас не разбудила?
Уильям знал, что Антее было плевать на то, выспался он или нет, но, в конце концов, она просто выполняла свою работу.
— Доброе утро, Мередит, — ему всегда было интересно, почему она выбрала именно этот позывной. Да и она ли? Настоящее же ее имя Холлоуэй не знал. — Вы как всегда вовремя.
— Машина ждет вас внизу.
— Спущусь через десять минут.
У подъезда он увидел неказистый «Форд Фокус» с тонированными стеклами. Кивнул водителю и сел на заднее сиденье.
— Привет! — улыбнулась Антея и даже не взглянула в его сторону.
Он не ответил. Машина тронулась с места.
— Хвоста не было?
Майкрофт встретил его радушной улыбкой, но Уильям хорошо знал, что за ней скрывается.
— Обижаете, мистер Холмс, — он плюхнулся в кресло напротив.