— Все, что угодно, — ответил Шерлок. — Джон, поедешь в ней в Харингей, возьмете на себя два магазина. Что делать, сам знаешь, а ты, — он перевел взгляд на Деми, — смотри на него, подыгрывай, и делай все, что он скажет. Уильям, ты со мной в Хакни и Вулидж.
Холлоуэй от такой расстановки в восторг не пришел.
— Я бы предпочел работать с Деми.
— Никто из вас не расследовал преступления, — Шерлок лишь отмахнулся от него. — Даже Джон с его заурядными способностями, разбирается в этом больше.
Деми посмотрела на Ватсона. Тот, очевидно, настолько привык к подобному со стороны Шерлока, что, казалось, ничуть не обиделся.
— Я был одним из лучших агентов МИ-5, — огрызнулся Уильям. — Думаешь, я не знаю, КАК выходить на след?
— Ключевое слово здесь «был», — спокойно ответил Шерлок. — К тому же это совсем не то, что ты делал для моего дорогого брата. А, значит, поедешь со мной. Не бойся, Джон не станет уводить у тебя подружку. После случайного знакомства с моей сестрой он держится подальше от малознакомых женщин.
— Шерлок, заткнись. — Джон, наконец, не выдержал. Затем посмотрел на Дамиану и улыбнулся. — Не слушайте его, мисс Ламбер. Он, может, и гений, но также наркоман и психопат.
Она достаточно разбиралась в людях, чтобы увидеть — злость Ватсона напускная. Он любил Шерлока, но, понимая свое бессилие перед лицом обстоятельств, злился на себя и друга. Деми испытывала нечто похожее, когда видела, как умирает от рака бабушка, а когда ее не стало, злилась, что та посмела уйти. Это могло показаться глупым — ненавидеть мертвого за то, что он умер, но через год, на кафедре психологии, Дамиана узнала, что подобная реакция свойственна многим. Она посмотрела на Джона и улыбнулась в ответ, отгоняя печальные мысли. Сейчас нужно сосредоточиться на деле.
— Я с удовольствием побуду вашей напарницей, мистер Ватсон.
Перед тем, как они разминулись, Деми отвела Уильяма в сторонку.
— Потерпи его несколько часов, хорошо? — Она ласково коснулась его руки. — Относись к этому, как к работе.
— Только ради тебя, — Уилл сжал ее хрупкую ладонь и обратился к Ватсону. — Присмотри за ней, Джон, — попросил он.
***
В Хакни они добирались минут сорок. Магазинчик с незатейливым названием “Make it easy” располагался на узкой улице между азиатской забегаловкой и киоском с дешевыми сувенирами.
По договоренности Шерлок зашел первым, а Уильям минут через пять.
— Чем я могу быть вам полезна? — спросила девушка за прилавком, явно скучающая до их визита.
— Добрый вечер, Элиза. — Имя продавщицы значилось на бейджике. — Я ищу подарок для сестры.
Актерских способностей Шерлоку было не занимать. Он широко улыбнулся и даже игриво подмигнул хорошенькой консультантке. Та расцвела.
— Ваша сестра занимается творчеством? — спросила она и грациозным движением откинула за спину блестящие темные волосы, демонстрируя изящную шею.
— Да, делает венецианские маски, — Шерлок чуть наклонился вперед. — Знаете, несколько из них даже ушли с молотка.
— Так, значит, вам нужны материалы? — не сводя с него глаз, уточнила Элиза. — Идемте за мной, я покажу вам.
Она направилась к стеллажам, но Шерлок мягко коснулся ее руки. Элиза чуть вздрогнула, но было заметно, что ей понравилось.
— А есть целые основы? Кейси занимается росписью готовых макетов.
Девушка покачала головой.
— К сожалению, нет. Мы их вообще не заказываем.
Шерлок поймал взгляд стоящего через пару стеллажей Уильяма.
— Странно… — нахмурился детектив. — Мой приятель говорил, что брал у вас основы. Хвалил их за цену и качество.
— Наверное, он ошибся, — предположила Элиза. — Я лично формирую заказы и получаю товар, и нам никогда не привозили готовых макетов.
— А что насчет других магазинов?
— Офис находится у нас, и все бумаги идут через меня, — возразила она. — Я здесь все делаю: и продаю, и документами занимаюсь…
— Так вы владелица? — Шерлок прекрасно знал, что это не так, но нужно было получить ее расположение.
Элиза рассмеялась:
— Бог с вами, мистер! Разве я похожа на бизнес-леди?
— А почему нет? — спросил он с улыбкой. — Вам бы подошла руководящая должность.
— Вы действительно пришли за подарком или просто хотите со мной познакомиться? — хихикнула она.
По серебряному браслету на ее запястье Шерлок понял, что Элиза недавно рассталась с парнем, но тяжело переживала разрыв. По этой же причине оставила съемную квартиру и переехала к родителям и помогала им ухаживать за цветами, хотя терпеть не могла это занятие.
— Вот что, Элиза, — сказал он, протягивая ей листок с номером телефона, — если маски у вас все-таки появятся, позвони мне, хорошо?
Девушка ловко подцепила бумажку тоненькими пальцами и убрала в карман джинсов.
— Готовые основы можно купить в любом магазине, — сказала она, хитро прищурившись.
— Да, но там они дороже, а я небогат, — ответил Шерлок.
Элиза наклонилась вперед и игриво подцепила воротник его пальто.
— Я бы так не сказала. Зарплата у меня, конечно, смешная, да и одеваюсь я в основном в секонд-хендах, но в хорошей одежде разбираюсь. Люблю гулять по дорогим магазинам и мечтать о брендовых шмотках, — честно призналась она.