— Так, значит, это та самая маска, которую ты видела на преступнике? — спросил он, глядя на Деми.
— Да, — уверенно ответила она. — Я хорошо ее запомнила.
В комнату зашел Лэстрейд. Бросил на детектива хмурый взгляд, когда увидел того с уликой в руках, но возражать не стал.
— Ну, что скажешь?
Шерлок положил маску в пакет.
— Пока ничего кроме того, что она явно самодельная, а не купленная в магазине. Гипс, бумага, все дела… А уж отпечатками сами занимайтесь, если, конечно, найдете их, — он усмехнулся. — Если уж он не оставил следов, когда проник в дом…
Мильтон сделал несколько фотографий, еще раз осмотрел дом вместе с инспектором, и к тому времени, когда они все закончили, стрелка часов подбиралась к половине пятого. Перед уходом Лэстрейд обещал Деми держать ее в курсе событий и сказал, что позвонит следующим вечером, сообщить о предварительных результатах. Она была благодарна инспектору, ибо видела, что Грэг совершенно искренне хотел ей помочь, и не его вина, что все начинается сначала.
— Почему ты примчался сюда? — спросила она, когда Лэстрейд с помощником уехали. — Тебе нужно оставаться в больнице.
— Мне уже лучше, — беспечно ответил Шерлок, — к тому же я не хотел пропустить самое интересное.
— И это все? — равнодушно уточнила Деми, сгорая от унижения, понимая, что буквально силой вытягивает из него нечто большее.
Шерлок вздохнул и внимательно посмотрел на нее.
— Я не хочу, чтобы с тобой случилась беда. — Замолчал на пару секунд, но все же сказал это вслух. — Я должен был лично убедиться, что ты в порядке.
— Со мной все хорошо, — она придвинулась ближе и нервно усмехнулась. — Ну… настолько, насколько это вообще возможно.
— Пока я жив, никто не причинит тебе вреда, — серьезно сказал он. — Обещаю.
«Пока я жив». От этих слов ее снова внутренне передернуло. Дамиана держала его за руку, смотрела в его лицо, и готова была завыть от несправедливости. Какого черта? Почему, почему это произошло именно с ним? В своей работе она часто слышала жалобы пациентов на несправедливость мира «почему я?», «за что?», спрашивали они, и Деми, по долгу службы говорила то, что говорят все психологи. Что не нужно искать причин вместо того, чтобы принять очевидный факт и научиться жить с ним. Только сейчас Дамиана поняла, что была отвратительным специалистом. Отвратительным потому, что таких как она — каждый второй.
— Пожалуйста, не говори об этом, — попросила она. — Не хочу этого слышать.
— А я не хочу об этом думать, — признался Шерлок. — К тому же у нас есть задачи поважнее. Я ведь обещал тебе, что найду того, кто за этим стоит. — Он хитро улыбнулся. — Не думаешь же ты, что дилетанты из Скотланд-Ярда опередят гениального детектива?
Столько резкая смена настроения ее не удивила. Так Шерлок пытался справиться с собственным страхом, и Деми это понимала. А, значит, сделает все возможное, чтобы помочь ему.
— Лэстрейд советовал мне на время уехать из дома.
Он хмыкнул:
— В кои-то веки дельный совет. Холлоуэю уже звонила?
Не нужно быть Шерлоком Холмсом, чтобы догадаться, куда она направится.
— Еще нет. Сейчас позвоню. — Она достала телефон.
— Надеюсь, он не будет против, если я приеду с тобой? — Шерлок похлопал себя по ногам. — У миссис Хадсон возникнет немало вопросов, если я появлюсь в таком виде. Она же не в курсе, что я… — Холмс осекся, — в общем, не в курсе моей проблемы. И я не хочу говорить об этом до поры, до времени.
Уильям ответил уже после третьего звонка и, судя по его голосу, не спал. К молчаливой благодарности Деми лишних вопросов задавать не стал, ровно как и возражать против Шерлока.
— Я все объясню, когда приедем, — сказала она и отключилась.
***
Уильям жил в двухкомнатной квартире в Ламбете — в новом доме, с хорошей планировкой и панорамным балконом, откуда открывался вид на Темзу, но запущенной и погрязшей в холостяцком беспорядке. Деми не увидела ни пыли, ни грязи, но вместе с тем было очевидно, что убирался он здесь нечасто. Правда, к их приходу торопливо распихал вещи по шкафам, о чем говорил торчащий из комода серый носок.
— У меня тут бардак, — будто бы извиняясь сказал он, — не ждал, что ты приедешь. — Уильям серьезно посмотрел на нее. — Что случилось?
— Пройдем в комнату, — сказала Деми, снимая обувь.
Уилл слушал их внимательно, ни разу не перебил — только мрачнел с каждой секундой и потирал кулаки.
— Я из него все дерьмо вышибу, когда доберусь, — процедил он сквозь зубы, когда Дамиана закончила. — Есть догадки, псих? — Холлоуэй перевел взгляд на Шерлока.
— Я не строю догадки, — раздраженно ответил детектив. — Я строю план действий. И завтра нам нужно обойти магазины для творчества. — Шерлок достал телефон и написал смс Джону. — Вы хотели поучаствовать в расследовании, господа. Что ж, вам представился такой шанс.
— Магазины для творчества? — удивилась Деми. — Почему?
— Потому что гипс, из которого сделана маска, используется скульпторами-любителями. — И снисходительно пояснил, — на моем сайте есть статья, посвященная распознаванию материалов.