Женщина обхватила её обеими руками и склонилась над ней. Зрители затихли. Даже Тэцудзи невольно подался вперёд – настолько сильно снедало его любопытство. Вокруг подмостков опустилась такая глубокая тишина, что стало слышно, как где-то неподалёку застрекотал сверчок.
Наконец, госпожа Тё отпустила руку Мацууры и возвестила:
– Милостью Владыки я увидела, чего ваше сердце желает больше всего. Загляните в тот шатёр, и за его пологом вы найдёте, что ищете.
Ведьма указала на шатёр рядом с принцем, и Тэцудзи тут же прижался к грубому полотну, словно хотел слиться с ним и сделаться невидимым. Он с нарастающим ужасом ожидал, что вот-вот ведьма заметит его, отдаст приказ своим прислужникам, и над принцем снова нависнет искажённое гневом лицо Араки…
Но время шло, всё оставалось по-прежнему. Никто его, похоже, так и не заметил.
Торопливые шаги Мацууры раздались совсем близко. Тэцудзи чуть приподнял голову и увидел покрасневшее от волнения лицо мужчины. Он откинул полог, как госпожа Тё и велела, и вскрикнул от изумления.
– Сынок, да как же… – донеслось до чуткого слуха принца бормотание Мацууры.
Не сумев сдержать любопытства, Тэцудзи осторожно подкрался к самому краю шатра и вытянул шею. Рядом с Мацуурой стоял молодой человек – такой же коренастый и плотный, как и он сам. Парень неловко переминался на месте. Одной рукой он придерживал заплечную суму, а второй смущённо чесал нос.
– Прости, что ушёл из дома без твоего разрешения, отец, – с этими словами он низко поклонился. – Теперь я вернулся и унаследую лавку, как ты и хотел.
Многие зрители принялись оживлённо перешёптываться, а какая-то худенькая женщина с заметной проседью в волосах тихо всхлипывала, прижимая ладонь ко рту. Должно быть, то была супруга Мацууры – до того она стояла рядом с ним и теперь не сводила с юноши полного слёз взгляда.
«Что это было?» – пытался сообразить Тэцудзи, поражённый до глубины души. Он рассчитывал увидеть всё что угодно, кроме счастливого семейного воссоединения. Принц не мог отделаться от мысли, что на его глазах только что произошло самое настоящее чудо.
Но Тэцудзи уже достаточно узнал об этом месте, чтобы не доверять тому, что видели его глаза. Дружелюбные артисты заезжего балагана были такой же маской, которую носила сама «белая ведьма». А за заливистой музыкой и ярким светом фонарей таились тени, к которым лучше было не приближаться…
Тем временем госпожа Тё выбрала нового счастливчика. Им оказался мальчишка в заношенном кимоно, которое было ему уже маловато: и рукава коротки, и подол совсем скоро достанет до колен. Когда на него вдруг обратились взоры всех присутствующих, мальчишка перетрусил и собрался было дать дёру.
Но всего один оклик ведьмы заставил его замереть на месте.
– Вернись, Ара́я, – ласково позвала его госпожа Тё.
– Откуда вы знаете, как меня зовут? – с недоверием бросил мальчишка.
– Я гадательница, мне многое ведомо, – последовал туманный ответ, но по голосу госпожи Тё было слышно, что она улыбается. – Не бойся, тебе ничего не угрожает. Подойди.
Мальчик с опаской поднялся на сцену и бочком подобрался к госпоже Тё. Та что-то вполголоса сказала ему, и Арая лишь громко шмыгнул носом в ответ. Так же, как ранее господин Мацуура, мальчик протянул руку ведьме, и та крепко ухватила её.
Но вскоре госпожа Тё выпустила мальчишку из своей хватки и проговорила:
– Мне не по силам воскресить ушедших – таким могуществом наделён только Великий Дракон. Но я могу вернуть тебе то, что напомнит о дорогом человеке. То, что ты когда-то давно потерял.
Госпожа Тё сунула руку в один из просторных рукавов своего одеяния, извлекла оттуда свиток и протянула мальчишке. Дрожащими руками Арая развернул его и тут же вскрикнул:
– Это же матушка! Её портрет!
Все тут же принялись тянуть шеи, чтобы рассмотреть, что было изображено на свитке.
– Как вы сделали это? Он же сгорел вместе с нашим домом!
Госпожа Тё что-то мягко ответила Арае, и мальчик, утирая грязным рукавом глаза, принялся кланяться ей.
Тэцудзи же недоумевал. Как же госпоже Тё удалось сначала призвать к шатру нужного человека, а потом и вовсе раздобыть давно уничтоженный в пожаре портрет? Какой силой обладала эта колдунья, раз могла творить такие удивительные вещи?
Однако как следует поразмыслить над этими странностями Тэцудзи не успел. Он заметил, как по унизанной фонариками верёвке к одному из шатров, что стояли по правую руку, крался какой-то дух. Мягкий свет фонариков бликовал на покрывавшей духа чешуе, а в когтистых лапках он держал деревянные сандалии на платформе. Похоже, один из беглецов решил отплатить за своих собратьев и что-то попортить в балагане, пока внимание госпожи Тё и Рюити Араки было занято гостями.
Мешать правосудию ёкая Тэцудзи не собирался, и потому отвёл глаза. Пускай дух делает что хочет. Это его не касается.