Ночь опустилась на Ганрю и его окрестности. Висевшие над подмостками фонарики почти полностью погасли. Два ещё продолжали слабо светить, но их скудного света было недостаточно, чтобы разглядеть, что происходило там, в темноте.
Небо заволокли тяжёлые чёрные тучи. С гор, ворча, спускалась гроза. Лишь в редких вспышках молнии Уми удавалось на миг разглядеть смазанные тени, носившиеся вокруг. Неужели сбежавшие из балагана духи снова вернулись?
По правой руке струилось что-то мягкое и тёплое. Когда Уми поняла, что это кровь, сочившаяся из проклятой метки, ей стало совсем дурно. Она и без того не могла пошевелиться, страшная слабость сковала тело. Всё, на что хватило сил, – скосить глаза в сторону, чтобы увидеть, как белая ведьма застыла на самом краю подмостков.
Одеяние её уже не было белым – алыми ликорисами на нём расцвели кровавые пятна, которые в стремительной вспышке молнии казались особенно зловещими. В руке колдуньи сверкнуло тёмное лезвие кинжала – а в следующий миг раздался оглушительный свист, и на колдунью налетел какой-то человек.
Резкий свист издавала цепь, танцевавшая в руках нападавшего, будто живая. Однажды Уми уже видела этот смертоносный танец, у сгоревшего святилища Поющих Сверчков. Видела, на что была способна зачарованная колдовская цепь. Видела хищный блеск отражавшегося в ней пламени.
Уми пыталась разглядеть лицо колдуна-отступника, убедиться… Но он двигался нечеловечески быстро, ускользал, как юркая рыбина сбегает из порванной сети. Снова сверкнула молния – и цепь хлестнула госпожу Тё прямо по руке, в которой она сжимала тёмный кинжал. Крик раненой колдуньи потонул в низком раскате грома. На проклятую метку Уми упали первые горячие капли дождя – или то была ведьмина кровь?..
Где-то совсем рядом кричали люди. В чьём-то крике слышалась почти звериная ярость, в ином затаился глубокий ужас. Звенела сталь мечей, пару раз кто-то даже пальнул из револьвера… Где же её оружие? Привычная тяжесть кобуры не оттягивала кармана хакама…
Память путалась, подводила, а мысли раскатывались, словно рассыпавшиеся по полу бобы. Уми припомнила, что сегодня надела кимоно и не взяла с собой оружие. Отправилась в балаган, думая, что всё обойдётся…
Не обошлось.
Уми с трудом удалось сосредоточиться на последнем важном слове.
Что-то непоправимое должно было случиться здесь.
Или
Кто-то вдруг подхватил её за плечи, попытался поставить на ноги, но, словно набитое ватой, тело совсем не слушалось – и Уми начала заваливаться набок. Госпожи Тё уже не было рядом, как и отступника с цепью.
– Держись!
Человек развернул её к себе и подхватил на руки – одна сандалия соскользнула с ноги и глухо ударилась о дощатый пол сцены. Звук этот, слишком тихий и незначительный, почти сразу потонул в грохоте, с которым разорвался над балаганом долгий раскат грома.
– Я вытащу тебя отсюда! Вытащу, чего бы мне это ни стоило!
Хотя лица человека было не разглядеть в предгрозовой темноте, Уми узнала его голос. Не могла не узнать.
Отец…
– Я не отдам тебя ведьме! – продолжал твердить Итиро Хаяси, спрыгнув с подмостков.
Сверкнула молния, и на короткий миг Уми увидела, что на щеке отца блеснула дорожка, прочерченная не то потом, не то слезами. Вскоре подмостки остались позади – как и страшные крики, от которых у Уми холодело всё внутри. Что же произошло здесь, пока она боролась с колдовством госпожи Тё?
Надсадное дыхание отца обжигало щёку, но отодвинуться Уми не могла, как и пошевелиться. Что ведьма сотворила с ней? Неужели остаток жизни ей суждено теперь провести вот так – недвижимой и безмолвной, словно те жуткие куклы?..
У одного из шатров отец остановился, опустил Уми на землю и склонился над её рукой. Затрещала ткань – похоже, отец оторвал кусок рукава от своей рубахи и принялся почти вслепую перебинтовывать всё ещё сочившуюся кровью проклятую метку.
– Потерпи ещё немного, – твердил он, неловко перевязывая ткань. – Надо остановить, надо…
Мелькнула очередная вспышка молнии, озарившая окрестности. Лишь благодаря ей Уми увидела, как в их сторону кто-то приближается. Предупредить отца она не могла, но Итиро Хаяси и сам почуял, что больше в этой части балагана они не одни.
Очередной грохот разъярённой стихии разнёсся над их головами, а дождь всё не начинался, словно выжидал чего-то. Гром затих, и в повисшей напряжённой тишине Уми услышала, как щёлкнул курок. Отец готовился встретить любую опасность, от кого бы они ни исходила.
Но, хвала Владыке, это оказался не враг.
– Оябун, – прежде Уми никогда не слышала, чтобы в голосе Ёсио сквозило такое отчаяние. – Я нигде не могу найти Уми! Неужели ведьма…
Отец выдохнул. Зашуршала рубаха – похоже, убрал револьвер обратно в кобуру.
– Она здесь, – бросил он. Уми услышала, как Ёсио опустился рядом. Горячие и шершавые пальцы обхватили её – холодные и неподвижные.
– Я должен вернуться туда. А ты увези её. Сейчас же. Понял меня? Головой своей отвечаешь.