речи военных,
жаргон (
Анонимность — нормальное условие языковых инноваций.
Каждый человек чувствует здесь себя в равной степени и по) требителем, и создателем, потому что он — представитель
языкового сообщества. А.М. Пешковскому принадлежит
удачное сравнение языка с рынком:
«На рынке, как известно, каждый приноровляется к так
называемой рыночной цене, стараясь купить не дороже, а
продать не дешевле этой цены. Цену эту он воспринимает как
нечто объективно данное: «сегодня пуд картофеля стоит
столько)то». Но в то же время известно, что это «стоит» сла) гается из соотношения спроса и предложения, в которых уча) ствует каждый посетитель рынка. Совершенно то же и в язы) ке. Все мы, чтобы нас понимали, д о л ж н ы равняться в на) шей языковой деятельности по окружающим, должны
говорить, к а к в с е... Это «как все» создается сложением
миллионов индивидуальных языков, в том числе и моим. Вся) кий говорящий одновременно и п о д р а ж а е т, и в ы з ы в а) е т п о д р а ж а н и е, и говорит «как все», и создает это «как
все». Как нет на рынке ни одного покупателя (даже из при) ценивающихся или осведомляющихся только) и ни одного
продавца, которые бы не участвовали в создании рыночной
цены, так нет в языке ни одного говорящего, который бы не
98
участвовал в создании самого языка. Разница между обыва) телем и литератором здесь только количественная, как меж) ду крупными покупателями)продавцами и мелкими, но не
качественная...» (
Особая роль здесь у литераторов. Дело в том, что многие
сферы общественной жизни — школа, органы управления, средства массовой информации, армия и т.д. — требуют у н и ) ф и к а ц и и и м и н и м а л и з а ц и и языка. Это значит: для
того чтобы общество успешно функционировало, чтобы люди
лучше понимали друг друга, быстрее обучались языку, не ис) пытывали трудностей с чтением литературы и т.д., надо оп) ределить какой)то образец, какую)то языковую норму. Эта
норма должна обобщать наши представления о том, что в язы) ке «хорошо», правильно, а что — «плохо», неправильно (а с
другой стороны, она сама в нас эти представления и воспи) тывает).
тем более
филологи.
Отсюда, конечно, не следует, что человеку запрещается
говорить, как ему хочется, как ему в голову придет. (Необра) зованный человек, по выражению A.M. Пешковского, «го) ворит, как птица поет».) Но это значит, что в определенных
ситуациях — таких, как общение с государством, общение с
массой народа, общение с представителями иных возрастов, профессий, местностей и т.д. — он должен переходить со сво) его идиолекта на л и т е р а т у р н ы й я з ы к. Литературный
язык — это язык нормированный и пропагандируемый, это
язык, которому учат и на котором учат (см. раздел 35).
Для языкознания отсюда вытекают два возможных под) хода к предмету данной науки. Один из них объективно и, так сказать, безучастно фиксирует все, что встречается в речи: это подход о п и с а т е л ь н ы й. Для описательного языкозна) 99
ния все факты языка равноправны, все одинаково интерес) ны. То, от чего подчас страдает ухо образованного человека
(какое)нибудь «местов» или «победю»), для описательного
языкознания может представлять особую ценность. Другой
подход основан на разграничении «правильного» и «непра) вильного» в языке, это подход н о р м а т и в н ы й. У него, конечно, особенно сильные корни в практике школьного пре) подавания, но не только там. Основная масса словарей и грам) матик, с которыми мы в своей жизни имеем дело, — это сло) вари и грамматики нормативные. Такой подход реализуется
в виде особого направления в языкознании, называемого
культурой речи, а также в виде целой идеологии — «языко) вой пропаганды», «языкового строительства» и т.п. Не сто) ит задаваться вопросом, с какой точки зрения лучше подхо) дить к языку: изучать, «как говорят» вокруг нас, или же ре) комендовать, «как следует говорить», потому что у каждого
из подходов свои преимущества, основания и цели. Не сле) дует только забывать, что возможности регулирования язы) ка, воздействия на него весьма ограниченны. Язык в каком) то смысле — «вещь в себе».
17. Проблема происхождения человека