Читаем Теория механизмов и души полностью

   -- И когда же нам огласят подробности? -- уточнила я.

   -- После обеда, я полагаю, -- проговорил ту Репс, доставая из кармана пузатые часы.

   -- Которого? -- сокрушённо вздохнув, протянул Мух. Шутку новоприбывший тенс оценил улыбкой, но на вопрос не ответил.

   -- А вы впервые на Светлой стороне? -- полюбопытствовала я, переводя тему под укоризненными взглядами остальных мужчин.

   -- Отнюдь, пару раз уже бывал, -- таким же вежливым тоном ответил следователь, пользуясь предоставленной возможностью.

   Долго вести светскую беседу нам не дали, буквально через десяток минут распахнулась входная дверь, впуская крепкую немолодую служанку с сервировочным столом, а следом за ней явился Трода собственной персоной в сопровождении "публичного" сына, Верды и ещё какого-то свела.

   -- Так, насколько могу видеть, все в сборе, и это отрадно, -- бодро проговорил он вместо приветствия. -- Отлично, пока вы обедаете, я сумею ввести всех и, главное, Фириш в курс дела. Кстати, вам, госпожа ту Фрем, советую не задерживаться, вскоре придёт портной.

   Я едва не спросила, какой портной и зачем, но сообразила, что меня намереваются подготовить к выходу в люди, и только молча кивнула. А Трода, дождавшись, пока служанка накроет на стол и выйдет, оставив столик в углу, представил своего спутника как начальника службы безопасности и принялся за рассказ.

   ... Услышав, что Трода собирается приложить определённые усилия к установлению истинных обстоятельств гибели её дочери, госпожа Авий даже не стала интересоваться причинами, подвигшими Алеса к этому. Кажется, попросту боялась спугнуть его интерес и влезть не в своё дело, лишившись даже призрачной надежды. Женщина до сих пор не верила в официальную версию и настаивала, что Ларино не могла покончить с собой. Но муж предпочёл замять дело: кажется, он винил в произошедшем себя, корил за согласие на этот брак и не хотел дольше ковыряться в этой ране.

   Так же без вопросов людям Троды позволили обыскать комнату девушки, но увы, ничего интересного там не нашлось. Никаких подозрительных писем погибшая не хранила и дневник к сожалению не вела.

   Ларино Авий оказалась не слишком общительной особой, но подруги у неё всё-таки имелись. Мать без труда вспомнила несколько имён самых близких, которые, надо надеяться, могли помочь, и с парой из них мне предстояло встретиться вечером на ужине у некой богатой вдовы. О сопровождении шустрый Алес уже успел договориться с послом.

   -- Вы уже придумали, госпожа ту Фрем, что именно планируете писать? -- с серьёзной физиономией поинтересовался светловолосый Рилда, и я в ответ смерила его мрачным взглядом. Издевается ведь, паршивец... Ох и семейка!

   -- Книгу, -- отозвалась я лаконично.

   -- А вы вообще в курсе, хотя бы примерно, как пишутся такие романы? Да что там, вы хоть один читали? -- продолжил веселиться он.

   -- Даже два, -- с тяжёлым вздохом ответила ему. -- Послушайте, Рилда... или как вас там? Я не собираюсь выдавать себя за романистку, это дурацкая идея. Скажу, что пишу пьесу. Трагедию. В трёх частях.

   -- А в трагедиях вы понимаете? -- удивлённо вскинул брови тот.

   -- Представьте себе, высшее университетское образование включает в себя и подробный курс классической литературы, включая свелскую.

   -- Вот сейчас кстати было грубо, Рил, -- неожиданно заступился за меня Мух. -- В отличие от меня, Финька читать любит, это мне литературу на трояк вытянули за красивые глаза, -- сознался он, и, подумав, добавил: -- Тогда их ещё было два.

   -- Прошу прощения, -- молодой свел поднял руки в жесте капитуляции, -- я не хотел вас обидеть, просто механика в моём представлении плохо вяжется с изящной словесностью. Кроме того, последнюю я тихо ненавижу, так что мерил скорее по себе, -- рассмеялся он.

   -- Но ты, Финь, зря от романа отказываешься, -- продолжил между тем Миришир, великодушно посчитав инцидент исчерпанным. -- Тебя же никто не заставляет его в самом деле писать, хотя я бы почитал...

   -- Ладно, повеселились и будет, -- прервал балаган Трода, заметив, что я уже готова высказаться и даже послать всех в Домну. -- Трагедия так трагедия, тоже неплохо. Тут уж госпоже ту Фрем все карты в руки. В конце концов, именно ей предстоит убеждать в этом окружающих. Что-то я ещё... ах да, господин Арат, мне потом нужно будет кое-что с вами обсудить наедине. Для господина ту Трума полезных занятий увы, пока нет, но могу предложить какую-нибудь развлекательную программу.

   -- Давайте развлекательную, -- согласился он. -- Не сидеть же на месте без дела, в самом деле.

   -- Угу, это опасно для окружающих, -- со смешком заметила я. -- А нам всё-таки расскажут, хотя бы вкратце, что случилось с тоннелями? Или только после окончания расследования?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать злодеем в Габене
Как стать злодеем в Габене

Зои Гримм любила Новый год. В детстве в преддверии праздника вместе с папой они ходили по маленьким магазинчикам, покупали подарки и выбирали гуся, после чего неизменно шли в кафе пить сливовый кофе со сливками. Вернувшись домой, они вместе наряжали ёлку. Но те времена давно прошли. Зои Гримм выросла и много лет живет одна в опустевшем доме - ей не остается ничего иного, кроме как глядеть в окно на приготовления в городе, на огоньки и убаюкивающий снег. Этот Новый год обещает быть таким же угрюмым и грустным, как и прошлый. Зои готова к этому. Вот только она еще не знает, что скоро в ее жизни произойдут перемены, о которых она и помыслить не могла. А началось все с того, что неподалеку появился весьма странный... снеговик.Примечания автора:От автора: с автором можно пообщаться в группе ВК "...из Габена": https://vk.com/gaben_town_horrorshowНе забывайте писать ваше мнение в комментариях. Можно писать в процессе чтения: что понравилось, что привлекло внимание, какие мысли и т.д. Не стесняемся:)

Владимир Торин

Фантастика / Городское фэнтези / Стимпанк / Юмористическое фэнтези
Бегемот
Бегемот

В этом мире тоже не удалось предотвратить Первую мировую. Основанная на генной инженерии цивилизация «дарвинистов» схватилась с цивилизацией механиков-«жестянщиков», орды монстров-мутантов выступили против стальных армад.Но судьба войны решится не на европейских полях сражений, а на Босфоре, куда направляется с дипломатической миссией живой летающий корабль «Левиафан».Волей обстоятельств ключевой фигурой в борьбе британских военных, германских шпионов и турецких революционеров становится принц Александр, сын погибшего австрийского эрцгерцога Фердинанда. Он должен отстоять свое право на жизнь и свободу, победив в опасной игре, где главный приз власть над огромной Османской империей. А его подруга, отважная Дэрин Шарп, должна уберечь любовь и при этом во что бы то ни стало сохранить свою тайну…

Александр Михайлович Покровский , Владимир Юрьевич Дяченко , Олег Мушинский , Скотт Вестерфельд

Фантастика / Стимпанк / Юмористическая проза / Альтернативная история / Детективная фантастика
Рыцарь в клетке
Рыцарь в клетке

Он выступил против тех, кто стоит неизмеримо выше, но смог выжить, сумев отстоять то, что считал своим. Огнем, мечом и страхом вырезал себе нишу в новой стране, где совсем не жалуют чужеземцев, — когда-то обещанную, но чуть было не отобранную другими. Теперь есть дом, положение, друзья, даже невеста… жизнь удалась? Скоро свадьба?Очнитесь, дорогой сэр Алистер Эмберхарт! Мир не крутится вокруг вас. Да, он стабилен так, как вы и мечтать не могли в той, первой своей жизни. Технологии пара и эфира, всеобщая индустриализация, чудеса науки и техники появляющиеся даже несмотря на отсутствие столь полезных для прогресса войн… Вся эта стабильность может исчезнуть в один день, превратившись в хаос, разруху и раздор.Какой титан, чудовище или катаклизм способен на это, спросите вы, дорогой сэр?О нет, вовсе не столь масштабные события.Нужна всего лишь капелька… волшебства.

Харитон Байконурович Мамбурин

Стимпанк