Читаем Теория относительности с точки зрения путешественника во времени полностью

– Если бы ты его жалела, то избавила бы от этого! Предоставь всё Уиллу! Он разберётся с проблемой.

– Я смотрю, вы с Уиллом здорово спелись за последнее время! Для человека, который не может путешествовать в будущее, ты подозрительно хорошо осведомлена о том, что должно произойти. Мне интересно, почему?

Финн прикусил язык. Он не доверял никому, включая и себя. Голоса в зале сделались громче, теперь они звучали рассерженно. Мальчик вырос среди этих людей, но сейчас друзья его родителей и соседи казались ему незнакомцами. Они больше не были отдельными личностями, они сделались коллективом.

МОВС.

Возможно, это единственное, что он узнал от отца: на протяжении всей истории человечества бывали случаи, когда хорошие, добрые люди объединялись в огромную неукротимую силу. Люди, которые впоследствии горько сожалели о том, что они успели натворить во имя того монстра, в которого они превратились. А на что способны его соседи во славу коллектива? Финн вспомнил, как бабуля Эв сказала Габи в лесу: «А если они увидят тебя… ох, даже не представляю, что они устроят».

В любом случае они отошлют его в Олбани, как и хотел доктор. Нет, такого он не допустит! Никто не помешает ему взобраться на вершину Дорсетского пика.

Билли затряслась от злости.

– Ты не в курсе, Эвелин! – она выплюнула эти слова, как яд.

– Так просвети меня, Билли! Что вы с доктором задумали? Наверное, ты счастлива, что Бет уже не стоит у тебя на пути: ведь теперь тебе, возможно, удастся прибрать его к рукам!

– Вы с Бет – два башмака пара! Ты просто не понимаешь, кто мы такие! Не осознаёшь важности всего, что нам предстоит сделать!

– Важность?! Чью важность, Билли? Уж не твою ли? Ты каждый день мечешься туда-сюда во времени, потому что не можешь контролировать даже те ничтожные силы, которые у тебя есть! Какими иллюзиями ты себя тешишь?

Финн услышал приближающийся топот ног, звяканье ключей, которыми пытались открыть люк в полу, новые грохочущие шаги на ступеньках за дверью. Они угодили в западню!

Ну и пусть! Он всё равно не сдастся без боя! Финн вскинул в воздух обе руки, растопырил ладони и заорал:

– ПРЕКРАТИТЕ! ПЕРЕСТАНЬТЕ СПОРИТЬ!

И произошло нечто невероятное. Бабушка Билли в ужасе отшатнулась от него и разинула рот, словно хотела завизжать. Затем она сползла по стене и сжалась в комок, закрыв лицо ладонями. Финн, Габи и бабуля Эв застыли в растерянности. Мальчик молча и вопросительно посмотрел на Эвелин, но и она была не меньше его поражена реакцией сестры. Финн никогда в жизни ни на кого не поднимал руку в гневе – да он даже кулаки не умел сжимать! – но Билли просто окаменела от страха. Ему сделалось мучительно стыдно. В его планы не входило до смерти пугать престарелую двоюродную бабку, дав ей понять, что он способен на насилие!

– Я… я… прости! Прости меня!

Люк в полу начал приподниматься, и Финн понял, что у него нет ни секунды на извинения. Нужно поторопиться. Он схватил Габи за руку и помчался мимо скрючившейся бабушки Билли вниз по лестнице, туда, где горели светящиеся буквы: «ВЫХОД».

Глава 14

Стоило им выскочить наружу, как отовсюду раздались крики. Кто-то заорал: «Стойте!» После возгласа сразу же несколько огней вспыхнули в окнах маленьких белых домиков, окружённых зеленью. Финн услышал, как хлопнула дверца автомобиля, взревел двигатель.

– Нужно держаться подальше от дорог, – прошипел он Габи.

Они со всех ног помчались в сторону поля для гольфа, перебежали шоссе и нырнули в лес.

– Что случилось? – пропыхтела Габи, когда они продирались сквозь кустарник. – Почему она так тебя испугалась?

– Не знаю! Я вообще ничего не сделал!

Это какой-то абсурд. Финн абсолютно не понимал реакции бабушки Билли.

На вершине холма они остановились, чтобы перевести дух.

– Нам нужно вернуться к тебе домой, – заметила Габи, поворачиваясь, чтобы снова пуститься бегом.

Он помотал головой:

– Нет. Нас будут искать. Мой дом – первое место, куда они сунутся.

Мальчик развёл в стороны ветви огромной сосны, выглянул на дорогу. Машина с включённым дальним светом медленно прокатила по шоссе. Финн сообразил, что члены МОВС попытаются вести розыски тихо и по возможности скрытно, но он не собирался так просто сдаваться.

– Думаешь, они позвонили в полицию? – спросила Габи, выглядывая из-под его руки и прищуриваясь.

– Они не могут позвонить в участок и заявить: «Слушайте, здесь двое ребят тайком проникли на собрание нашего секретного общества Путешественников во времени!»

– А если полиция в курсе, Финн? Ведь на собрании была половина нашего города!

Девочка опустилась на толстый ковёр из сосновой хвои, обхватила руками колени и прижала их к груди. Финн почувствовал закипающий гнев. На протяжении долгих лет все скрывали от него эту тайну! Ладно, допустим, не все. Он произвёл подсчёты в уме: на собрании присутствовала даже не половина их городка – в церкви собралось максимум человек тридцать пять.

– Вряд ли тут замешан Дорсет целиком. Они хотят обстряпать это дело втихаря. Значит, они будут поджидать нас там, куда мы, по их мнению, должны прийти в первую очередь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези для подростков

Очень странные Щеппы
Очень странные Щеппы

Это история о сонном городке под названием Пена, месте, где воздух полнится историями о бесследно исчезающих детях. Поппи предстоит провести лето у бабушки в Пене. Скукотища… Однако очень скоро начинают происходить странности! Девочка находит записную книжку с обложкой будто из тончайшего шёлка, бабушка говорит, что кусочки сахара надо обязательно запирать на ночь, чтобы не случилось беды, а в Пене тем временем пропадают дети. Это началось много лет назад. И с тех пор детей в Пене становится всё меньше. Объединившись с новым другом по имени Эразмус, Поппи берётся выяснить, что творится в городке. Как с исчезновением связана заброшенная ткацкая фабрика, расположенная в мрачном Загадочном лесу? Почему окружающие вздрагивают при одном упоминании о последних хозяевах фабрики – странных Щеппах?

Сэмюэл Дж. Хэлпин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей