Читаем Теория риторики полностью

Главные черты русского проповедника, с точки зрения внешней, подчеркнуты его церковным, иноческим костюмом. Иноческий костюм создавал особое отношение к проповеднику как к носителю цивилизации, в отличие от других людей - пользователей цивилизации.

В поведении русский проповедник практиковал различные формы аскетизма. Эти формы аскетизма отличались своеобразием. С одной стороны, русский аскет практиковал обычную аскезу: умеренность в пище, отсутствие соли, сокращение сна, уход в затвор с тем, чтобы не общаться, но размышлять --- молчальничество, ношение вериг. Все эти формы аскезы известны на Востоке и на Западе.

Но существует особая форма русской аскезы --- культуросозидательная. Она состоит в том, что аскет находил необитаемое место, которое могло бы стать обитаемым и быть продуктивным культурообразующим центром. Проповедник начинал обживать этот центр. Примерами могут служить жития Сергия Радонежского или Нила Столобенского. Обживание местности состояло в ее расчистке, устройстве жилья и церкви, разведении огородов, устройстве пашен, развитии занятий ремесленных, рыболовных, строительных и других, приводивших к образованию поселений, а иногда и городов, т. е. особенностью русской проповеди можно считать обживание места для других.

В одних случаях это совершалось при жизни проповедника, как у Серги Радонежского, в других --- после его смерти, как у Нила Столобенского. Но многие проповедни ки, осваивавшие местность, остались в безвестности. Трудами таких землеустроительных проповедников сама земля называется Свята Русь, в том смысле, что территория освящена этими мирными трудами и одухотворена.

Еще одной особенностью русского проповедника была его неподсудность и неподчиненность светским властям. Русский монах


и священник подлежал только церковной юрисдикции. Конечно, светская власть могла вмешаться, но обычно не решалась вмешиваться. Поэтому иноческое и мирское не соприкасались в области права иначе, как через участие патриарха


в светских советах и в общении с государем.

Мирный характер проповеди язычникам можно видеть в деятельности Стефана Пермского и всех, кто следовал его примеру. Русский проповедник практичес ки не прибегал к устрашению, чтобы привести людей ко Христу.

Забота о старых и больных, иначе благотворительность, составляли существенную часть монастырской деятельности. Об этом свидетельствуют документы монастырей, где в данных грамотах фиксируется обязанность монастыря принимать как бы в дом престарелых людей, прежде всего воинов, и обязанность ухаживать за ними до смерти, а по смерти поминать их и служить панихиды. Эта деятельность была одним из важных источников роста монастырских состояний.

Белое духовенство


поставлялось на приходы


. Приход


же должен был общим собранием выразить согласие на поставление данного человека священником, для чего приход запрашивали и требовали его письменного согласия, что отражалось в особом документе, который приход направлял епископу --- "излюбе".

Белое духовенство


, особенно сельское, а таких было большинство, занималось крестьянским трудом, так как платой за службу обычно был участок земли, который сельская община предоставляла клиру


. Община как бы контролировала действия священника и имущественно, и документально. Нередки челобитные, адресованные крестьянами епископам с жалобами на неаккуратное исполнение треб или нетрезвое поведение священников.

Сельский и городской священник непосредственно соприкасался с семейной жизнью всех прихожан. Крещения, свадьбы, отпевания, панихиды, поминания делали эту жизнь открытой для него. Поэтому исповедальные диалоги обычно проводились как бы "в общем", без "детального вникания", что делало исповедь добровольной.

Жизнь инока-монаха и священника была, очевидно, трудна и понятна людям.

Эти особенности жизни и трудов проповедника сочетались с просветительской деятельностью --- паломничеством


и описанием мест паломничества, осуществленными в хождениях; с ученой деятельностью --- перепиской книг, составлением документов и писем для неграмотных, когда монах или священник фактически выполнял функции нотария, и, наконец, с преподавательской деятельностью. Вплоть до середины XIX в. практическая грамотность, т. е. умение писать, читать и считать, преподавалась почти исключительно клириками. Грамотность населени в ряде областей России была высокой.

Образ русского проповедника


сочетался с представлением об истории цивилизованных земель --- всей известной тогда ойкумены, вмещавшей разные народы, отраженные в житийной литературе и богослужении. Это создало историчность сознани русской цивилизации


, ее принципиально не ксенофобный характер, включа и уважение к инославным религиям, и понятие широты пространства, охваченного цивилизациями, и понимание того, что русская земля есть часть цивилизации.

Такой взгляд, рожденный типом русской проповеди, естественно, приводил к любопытству и любознательности.

Любознательность, рожденная русской проповедью, двигала интерес не только к Югу (центру православия


Перейти на страницу:

Похожие книги

«Дар особенный»
«Дар особенный»

Существует «русская идея» Запада, еще ранее возникла «европейская идея» России, сформулированная и воплощенная Петром I. В основе взаимного интереса лежали европейская мечта России и русская мечта Европы, претворяемые в идеи и в практические шаги. Достаточно вспомнить переводческий проект Петра I, сопровождавший его реформы, или переводческий проект Запада последних десятилетий XIX столетия, когда первые переводы великого русского романа на западноевропейские языки превратили Россию в законодательницу моды в области культуры. История русской переводной художественной литературы является блестящим подтверждением взаимного тяготения разных культур. Книга В. Багно посвящена различным аспектам истории и теории художественного перевода, прежде всего связанным с русско-испанскими и русско-французскими литературными отношениями XVIII–XX веков. В. Багно – известный переводчик, специалист в области изучения русской литературы в контексте мировой культуры, директор Института русской литературы (Пушкинский Дом) РАН, член-корреспондент РАН.

Всеволод Евгеньевич Багно

Языкознание, иностранные языки
Город костей
Город костей

Там, где некогда бороздили волны корабли морские, ныне странствуют по Великой Пустыне лишь корабли песчаные, продвигаясь меж сияющих городов. И самый главный из городов — Чарисат. Город чудес, обитель стройных танцовщич и отчаянных бродяг, место, где исполняются мечты, куда стремится каждый герой, каждый авантюрист и искатель приключений. Город опасностей и наслаждений, где невозможно отличить врага от друга, пока не настанет время сражаться… а тогда может быть уже поздно. Город, по улицам которого бредут прекрасная женщина и обаятельный вор, единственные, кто в силах обмануть жрецов страшного культа, несущего гибель городу мечты…

Кассандра Клэр , Майкл Коннелли , Марта Уэллс

Фантастика / Триллер / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Языкознание, иностранные языки / Любовно-фантастические романы