, например, "кварк" --- творог. История словаря каждого языка своеобразна. Большинство современных развитых языков строит свой словарь из заимствований (не заимословий). При этом бывают два направления заимствований. Одно, как в русском языке, можно назвать диффузным. Диффузный путь построения заимствованного словаря характеризуется тем, что источники заимствования не подвергаются стилистическому регулированию, а сами заимствования возникают по мере надобности в зависимости от характера языковых контактов. При этом заимствованные слова стилистически слабо маркированы: "порты" --- слав. "штаны" --- тюрк. "брюки" --- франц. "трусы" --- англ. "панталоны" --- итал. "кальсоны" --- италофранц. Русский язык не считает эти слова стилистически маркированными. Другие языки, как английский или японский, оказываются избирающими источник заимствования в связи с типом образования. Английский литературный язык ориентируется в заимствованиях на романскую (латинско-старофранцузскую) лексику, а японский --- на китайскую лексику. Становление и развитие новых литературных языков проходило под сильным воздействием систем образования, ориентированных на классические источники культуры. Эти источники затем развивались на новой почве. История китайского языка сложилась иначе. Хотя китайский язык не чужд заимствованиям и в определенные периоды своего развития активно заимствовал слова из пали, монгольского и манчжурского языков, все же благодаря традиционной системе образования, основанной на высокой классике, китайский язык следует классической традиции. Китайский ритор стремится создавать ключевые слова из источников родного языка, а в случае заимствования вещи или поняти
предпочитает действовать методом калькирования ("шоуиньцзи" --- букв. "воспринимающий звук аппарат" --- радиоприемник). Отсюда для английского и японского языков заимствования и солецизмы - новые слова, построенные на основе заимствований , --- всегда стилистически маркированы. 2.3.9. Тропы
Важнейшим моментом в становлении и развитии стиля
языка является истори образования и образованности. В зависимости от истории смены образовательных систем или их традиционности складывается отношение к словам, так сказать, "вкус слова". Вкус слова определяет возможности его семантического использовани при создании
как способы создания переносных значений универсальны. Хотя классификаци тропов
может быть только детализирована по разным признакам, тем не менее, главных видов тропов
шесть: 1.
дать взятку. Прямое значение --- положить деньги на руку, перефразическая замена на синоним " рука --- лапа" изменяет стиль
высказывания за счет снижения оценочного значения слов. Тропы
служат для создания новых именований из материала существующих слов для того, чтобы изобразить предмет речи, дать ему характеристику через ключевое слово. В зависимости от стиля