Читаем Терапия Ошо. 21 рассказ от известных целителей о том, как просветленный мистик вдохновил их работу полностью

Рафия: «Пока ты рассказываешь об этом, Ларс, можешь ли ты почувствовать то место напряженности в солнечном сплетении, о котором ты рассказывал в прошлый раз? Оно все еще там? Становится ли оно более активным, когда мы говорим об этом инциденте?»

Ларс: «Да, оно там, и я чувствую скованность в принятии любых позитивных мер. Я могу заставить себя притвориться, но уже устал это делать. Кажется, что лучше просто избегать всего этого и балдеть».

Рафия: «Хорошо, но сейчас я прошу тебя не впадать в прострацию. Удели некоторое время, чтобы почувствовать это место и посмотреть, что происходит».

Ларс (неохотно): «Хорошо, но я не знаю, какую пользу это может принести. Это то чувство, которого я всегда пытаюсь избежать. Оно разрушает мою жизнь. Этот страх, что я недостаточно хорош, недостаточно умен, недостаточно сексуален… Если я чувствую его непосредственно, это место становится еще более напряженным, и мне кажется, что вся нижняя часть моего тела исчезает. В то же время, я замечаю, что стискиваю челюсть, напрягаю шею и говорю себе, что должен и буду вытаскивать себя из этого жалкого пространства».

Рафия: «Ларс, можешь ли ты почувствовать присутствие одного из своих родителей?»

Ларс: «Да. Я чувствую холод матери и отчужденность отца… его полное безразличие, отсутствие заботы обо мне или чего-либо еще, помимо сидения в кресле. Я испытываю ярость по отношению к ним обоим. Но какой в этом смысл? Это случалось уже так много раз – и ни к чему меня не привело».

Рафия: «Сохраняй присутствие в своей тревоге, не реагируя на него или пытаясь его как-то изменить».

Ларс: «Хорошо».

В течение следующих пятнадцати или двадцати минут Ларс продолжал изучать эту напряженность, которую мы решили называть «тревожностью» – ощущением неправильного представления о себе как о мужчине, когда он сталкивается с сильной и сложной ситуацией. В какой-то момент он начал обращаться к отцу.

Ларс: «Все, чего я действительно хотел, – чтобы ты проявил хоть малейший интерес ко мне, чтобы был рядом со мной хоть как-то. Я чувствовал, что не был достаточно хорош, чтобы привлечь твое внимание, затем это стало превалирующим ощущением, что я недостаточно хорош. Теперь, когда я хочу утвердиться, будь то с женщиной, или на работе, или с другими мужчинами, я всегда смущаюсь, сомневаюсь в себе и сдерживаюсь. – Он вдруг громко закричал. – Это сдерживание разрушает меня!»

В этот момент Ларс стал очень эмоциональным, чередуя выражение разочарования и горькие рыдания. Он встал и затопал ногами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путь мистика / Ошо-классика

Скрытая гармония. Беседы о Гераклите
Скрытая гармония. Беседы о Гераклите

В этой книге Ошо комментирует изречения Гераклита, человека, которого мы знаем, прежде всего, как древнегреческого философа, как основоположника диалектики. Ошо раскрывает нам тайный смысл общеизвестных высказываний этого мудреца и позволяет увидеть творчество Гераклита совершенно по-новому.«Гераклит поистине замечателен. Если бы он родился в Индии или в любой другой стране Востока, то прославился бы, как Будда. Но в греческой истории, в греческой философии он остался чужаком, посторонним. В Греции он известен не как просветленный, но как Гераклит Непонятный, Гераклит Темный, Гераклит Загадочный». Почему Гераклит не был понят современниками? Главный труд его жизни не сохранился и не дошел до наших дней. Но более поздние авторы — Аристотель, Сократ, Плутарх — постоянно цитируют его. Высказывания Гераклита действительно кажутся загадочными из-за преднамеренной многозначности слов и языковой игры. Ошо предлагает вспомнить поэтов дзен, например Басе, и услышать Гераклита как поэта, а не философа. Как особенного поэта…

Бхагаван Шри Раджниш , Бхагван Шри Раджниш

Самосовершенствование / Эзотерика

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
ДОБРОТОЛЮБИЕ
ДОБРОТОЛЮБИЕ

Филокалия - т. е. любовь к красоте. Антология святоотеческих текстов, собранных Никодимом Святогорцем и Макарием из Коринфа (впервые опубликовано в 1782г.). Истинная красота и Творец всяческой красоты - Бог. Тексты Добротолюбия созданы людьми, которые сполна приобщились этой Красоте и могут от своего опыта указать путь к Ней. Добротолюбие - самое авторитетное аскетическое сочинение Православия. Полное название Добротолюбия: "Добротолюбие священных трезвомудрцев, собранное из святых и богоносных отцов наших, в котором, через деятельную и созерцательную нравственную философию, ум очищается, просвещается и совершенствуется." Амфилохий (Радович) писал о значении Добротолюбия: "Нет никакого сомнения, что Добротолюбие, как обожения орган, как справедливо назвал его преподобный Никодим Святогорец, является корнем и подлинным непосредственным или косвенным источником почти всех настоящих духовных всплесков и богословских течений в Православии с конца XVIII века до сего дня".

Автор Неизвестен

Религия, религиозная литература