Читаем Терновая корона (СИ) полностью

— Мы должны уйти, Ваше Величество, — он открыл окно, быстро посмотрев вниз. — Невысоко. Придется прыгать.

Свежий воздух, ворвавшийся в комнату, резко ударил в нос, и Изабель даже закашлялась.

— Они убьют его, Чарльз! — воскликнула она. — Пожалуйста! Сделай что-нибудь!

— Простите, Ваше Величество, но я Вас не оставлю.

Ей даже было не страшно прыгать, голова все еще слишком плохо соображала, но Изабель знала одно: ее предали. Она не помнила, как они приземлились, не помнила дороги до замка, а возвращаться было нельзя, как бы ни хотелось.

Не пришла она в себя и тогда, когда Чарльз повел ее по родным туннелям замка, и очнулась уже внутри покоев Ричарда.

Была глубокая ночь, такая темная, что ничего без свечей не было видно и на метр впереди, а он все не спал. Изабель всегда говорила фрейлинам, что он никогда не ложится, все плетет свои заговоры и бесконечные сети.

Лорд Канцлер увидел королеву в слезах, растрепанную, с дико горящими глазами. Решительной, и может быть даже немного безумной.

— Изабель?.. — она покачала головой, заставив его замолчать.

— Мне нужна твоя помощь, Ричард. Прямо сейчас.

========== Глава 26. ==========

Ночь была темной и холодной. У Изабель онемели кончики пальцев, и легкие через раз принимали кислород, так тяжело было вдыхать. Изо всех сил она сжимала челюсти, чтобы они не стучали друг о друга.

— Ты уверена, что этого хочешь? — спросил мужчина, повернувшись к Изабель. Никто так не умел расправляться с врагами, как Ричард. С ним ей было не страшно, и жажда мести затуманила разум.

Она молча смотрела вдаль, крепко ухватившись за поводья бесчувственными пальцами.

— Кровь за кровь, — произнесла она решительно.

— Ты убьешь северян, — было странно, но он не отговаривал ее, скорее, проверял на прочность.

— Северян, что толпой напали на одного. И еще я убью южанку, что предала меня, — она резко повернулась к Ричарду, взгляд королевы поразил его: холодный, полный решительности, без капли сомнений или страха. Такой он ее прежде не видел.

Изабель была уверена, что Мэри предала их. Больше никто не мог. И доказывали это ее взгляд, полный обиды, колкие фразы, туманные намеки на то, что королева забыла старых друзей.

— Тебе не стоило ей доверять, — произнес он вновь, будто читая ее мысли.

Они стояли на холме, наблюдая за борделем, которым так дорожила Мэри. Суета была только внутри, снаружи же не было ни души. Вероятно, они стирали следы бойни или праздновали.

Ричард разбирался в людях, и то, что он всегда оказывался прав, жутко раздражало Иззи.

Но королева не успела ответить, к холму приблизился один из слуг Ричарда, запыхаясь, он едва сумел произнести:

— Ваша Светлость, южанин внутри. Истерзан и мертв. Двери заперты, никого не впускают и не выпускают.

— Хозяйка там?

— Да, Ваша Светлость.

— Начинайте, — холодно приказал лорд канцлер.

Невысокий мужчина махнул рукой, послышался оглушительный звон разбившихся окон, люди Ричарда забрасывали внутрь горящие факелы. Весь публичный дом был обсыпан порохом, в глазах Изабель отразился огонь.

Горела крыша, прикрытая соломой, и деревянные покрытия вспыхнули мгновенно. Двери были забаррикадированы снаружи, люди кричали и не могли выбраться на воздух.

Изабель завороженно смотрела на полыхающее пламя, и с каким-то болезненным удовольствием слушала предсмертные мольбы и крики людей. Кто-то выпрыгивал из окон, но их тут же подстреливали из лука, так что шанса спастись не было ни у кого.

Публичный дом находился на отшибе, Мэри считала это особой привилегией, однако в этой ситуации это гарантировало ей никем не замеченную смерть.

Люди скажут, что пламя перекинулось из камина на палантин. Или пьяный северянин уронил свечу. Какая трагедия.

Ей было приятно видеть, как они умирают. Ей нравилось слышать, как отчаянно они кричат. Сердце учащенно и волнительно билось в груди, разгоняя кровь по венам, и ей хотелось и кричать, и плакать одновременно.

— Первая кровь на руках нашей королевы. Последняя ли?

— Я избавила твой публичный дом от конкуренции, — его саркастический тон привел ее в себя, и она нашла в себе силы оторваться от завораживающего зрелища.

— Я не занимаюсь подобными вещами, миледи, я канцлер, — он лукаво улыбнулся, и вокруг его глаз появились морщинки-лучики, придающие его лицу особого шарма. Изабель улыбнулась этому неожиданному открытию: Ричард красивый мужчина.

— Даже на Юге все знают об этом, и ты правда будешь отрицать?

— Тебе понравилось убивать, будешь это отрицать?

Улыбка спала с ее лица.

— Они убили моего дядю, — процедила она. — А он просто хотел мира. И другой жизни.

Нос защипало. Феликс был так близок к тому, чего заслуживал. Всю жизнь что-то держало его в клетке, сначала корона, ведь он был вторым по старшинству сыном деда Изабель, и в случае преждевременной смерти наследника, мог получить трон. Когда у ее отца родился первый сын, вопрос с престолонаследием был окончательно решен, но Юг все равно не отпускал его, Феликс занял место в Совете нового короля, и был его верным соратником.

Перейти на страницу:

Похожие книги