Моё воображение при использовании словосочетания «ветряная оспа» рисует следующую инсталляцию: в центре огромного холста изображена девочка лет пяти. Она одета в лёгкий летний сарафан белого цвета в крупный зелёный горох. На ногах – сандалии на босу ногу. Волосы светло-каштанового цвета расплетены и колышутся на лёгком ветерке. В её карих глазах – лихорадочный блеск. На бледной коже видны высыпания, характерные для ветрянки. Кое-где сыпь смазана зелёнкой, отчего платье и цвет кожи сливаются, унося чёткость образа в сюрреалистический туман. В руке у девочки – лукошко, полное лесной ягоды, а пальчики все красные от сока. Только вот ягодки при внимательном рассмотрении похожи на ветряночные пузырьки и корочки. Фоном служит огромная лесная поляна, залитая солнечным светом.
Видна каждая травинка. Всюду растут эти метаморфозные ягодки. Не потому ли заболела девочка, что поела их? А в тени деревьев можно увидеть манящие шляпки волшебных грибов, но их-то лучше не есть. Прочти, мой читатель, труд Теренса Маккенны «Пища богов». Поймёшь тогда, о каких грибах я толкую. Сквозь поляну просматривается прекрасная лесная перспектива и зелёная даль до самого горизонта. Видимо, дело происходит в сибирский тайге. Над головой девочки нимбом кружат бабочки капустницы, их очень много. Девочка вспугнула их посиделки своим шагом. Солнце уже высоко, ей хочется пить, от этого жара её губы высохли. И пора возвращаться домой, ведь она ушла с первым лучом… В возвращении скрыт смысл выздоровления. Её мама обрадуется дочкиному возвращению. Из ягод состряпают пирожки и позовут всех ребятишек деревни, как того требует ритуал. А зовут девочку на иностранный манер – Varicella, что по-русски – Варя. 76
Холст – в богатой раме, украшенной вычурной вырезкой по красному дереву. Основные мотивы резьбы составляют стрекозы и полевые цветы: ромашки, фиалки, лютики – в общем, нехитрая флористика. И, конечно же, табличка с надписью «Ветрянка в лесу». Автор – древнейший творец Herpes.
У него ещё много холстов. И многие врачи знакомы с его творчеством. Вот только некоторые из них: «Цитомегало из Бергамо», «Портрет Эпштейна – Барр», «Старый Zoster» и другие.
Такие вот сюрреалистические образы хранятся в музее моих ассоциаций – почти PRADO. Ну да ладно, дайте мне похвастаться.
Надеюсь, тебе, читатель, нравится эта линия моего дневника. И я, наверное, буду её продолжать по возможности.
Праздно провёл минувшие выходные. Ездил на день рождения к другу детства Женьке С. Мы знакомы уже двадцать лет, с первого класса, но до сих пор поддерживаем дружеские отношения, несмотря на разные ценности жизни, уровень образования и тому подобное. Наверное, это и есть настоящая дружба. И я очень рад тому, что у меня есть такой друг детства. Женька – доброй души человек, гостеприимен донельзя, прост в общении и выпить водочки не откажется почти никогда. Сейчас он живёт в пригороде, в сорока минутах от города, дышит свежим воздухом, наслаждается квадратными метрами трёхкомнатной квартиры. С женой его Натальей они гармонируют.
В общем, неплохо живёт. Летом в пригороде просто благодать, до реки близко. Я бывал у них в прошлогоднем июле.
Стол ломился от салатов. Пили водку, поздравляли. Я подарил набор для скручивания сигарет и медовый табак. Вспоминали прошлое, играли на гитаре и орали песни нашей молодости. Потом были сумасшедшие танцы, а под конец вечера борьба дзюдо в снегу у подъезда. Помимо меня, из гостей были Богдан с женой Леной (это тоже наш школьный друг, диковатый немного, но ничего) и гламурный Костян, перекупщик автомобилей, тоже с женой. Неплохая, в целом, компания.
Праздник продолжался два дня. Второй день был лечебным от похмелья. Лечились сначала пивом, потом водочкой. Стало очень хорошо. День просто испарился. Возвращался затемно полупьяный, усталый от общения, но очень довольный.
Два дня пьянства не проходят бесследно, поэтому сегодня еле отработал: уши мои дрожали до обеда. Мысли будто затихли, к тому же меня просто завалили выписками и этапными эпикризами.
Занимаюсь в основном лечением ветряной оспы у детей из интернатов. Так вот проходит время моё в отделении капельных инфекций. Однако удалось посмотреть и на скарлатину, не особенно типичную, как в старые времена, но всё же. Парочка больных (по закону парных случаев) у меня была. Поэтому, как и обещал, вместо простого клинического описания я реинкарнирую скарлатину, тем более она представляется мне вполне чётко. Так что остаётся записать свои ассоциации. «Pacta servanda sunt» – «Договоры должны исполняться» – так переводится эта норма римского права.