- Так. Це логічно. І хто візьметься заперечувати? На чому я спинився… «Проте хід подій було змінено Правителевим собакою на ім’я Гав (16 років), котрий накинувся на зловмисників». Абзац. «Шум привернув увагу секретаря Правителя, Руфуса Тулумбаса» – прокляття, я забув спитати його вік – «але йому було завдано травми, від якої він знепритомнів». Абзац. «Нападники спробували використати збій на користь власному» – як би це сказати? А, ось: – «власному підступному планові. Вони поранили Тулумбаса одним з кинджалів Ветерані, аби це виглядало результатом його божевілля». Абзац. «Виявивши неабияку винахідливість…»
- Ти справді помітно вдосконалюєшся в стилі, – сказала Сахариса.
- Не перебивайте його, – прошипів Боддоні. – Мені цікаво, що ці злопідступники31 зробили далі!
- «…виявивши неабияку винахідливість, вони змусили вдаваного Правителя Ветерані»…
- Гарне слово, гарне, – мовив Вернигора, лихоманково набираючи текст.
- Ти впевнений щодо «змусили»? – спитала Сахариса.
- Це не ті люди… Тобто це були не ті люди, що стали б прохати, – коротко кинув Вільям. – Е-е-е… «…змусили вдаваного Правителя Ветерані… ввести в оману слуг, що прибігли на галас. Потому всі троє, несучи непритомного Ветерані й переслідувані псом Гавом (16 років), спустилися до стаєнь». Абзац. «Там вони залишили фальшиві свідчення того, що Правитель нібито збирався пограбувати міську скарбницю, про що вже повідомляв…»
- Ексклюзивно повідомляв, – вставила Сахариса.
- «ексклюзивно повідомляв «Час». Абзац. «Проте пес Гав врятувався. Саме він став об’єктом розшуку з боку як Варти, так і злочинців, однак його знайшла група свідомих громадян, котрі…»
З рук Вернигори випала літера.
- Ти про Старого Тхора Рона та його братів по розуму?!
- «…свідомих громадян», – повторив Вільям, несамовито киваючи, – «котрі переховували його в той час, як…».
На те, щоб розігнатись як слід, зимові бурани мали весь розмай рівнин Сто Лату. Тож на час, коли вони вганялись в Анк-Морпорк, бурани мчали з неймовірною швидкістю і були вщерть навантажені люттю.
Цього разу це був град. Градини першої величини періщили по плитці на стінах. Вони забивали водозливи й накривали вулиці шрапнельними залпами.
Вони гриміли по даху складського приміщення на вулиці Осяйній. Вони навіть вибили одне-два вікна.
Вільям крокував з кутка в куток, диктуючи крізь ревисько бурі та час від часу перекидаючи сторінки свого записника. З’явився Отто і вручив гномам пару іконографічних пластин. Вся команда рвалася до роботи.
Вільям завершив. Останні літери з клацанням стали на місця.
- Покажіть, – сказав він.
Вернигора вмочив набір в чорнило, приклав до нього аркуш паперу і проїхав по ньому качалкою. Потому він мовчки передав аркуша Сахарисі.
- Ти певен в усьому цьому? – спитала вона.
- Так.
- Я маю на увазі, тут є деякі моменти – ти певен, що все це правда?
- Я певен, що це – журналістика, – сказав Вільям.
- І що це значить?
- Це значить, що тут достатньо правди, щоб дати це в друк.
- Але хіба ти знаєш імена?
Вільям завагався. Тоді сказав:
- Пане Вернигоро, ви могли б де-небудь у тексті вставити ще один абзац?
- Нема питань.
- Добре. Тоді наберіть так: «Часу» стало відомо, що злочинців було винайнято групою впливових громадян під керівництвом»… «Часу» стало відомо, що…», – він глибоко вдихнув. – Ще раз: «Змовників, як стало відомо «Часу», очолював…» – Вільям струснув головою. – «Докази свідчать, що…». Ух… «Докази, які має «Час»…». «Всі докази, що їх має «Час»… має «Час»…»
Він замовк.
- Це буде довгий абзац? – поцікавився Вернигора.
Вільям зацьковано поглянув на вологу шпальту.
- Ні, – змучено сказав він. – Гадаю, зробимо інакше. Впишіть, що «Час» сприятиме Варті в розслідуванні.
- Навіщо? Ми ж ні в чому не винні, чи не так? – сказав Вернигора.
- Будь ласка, просто зробіть це, – Вільям зім’яв шпальту в грудку, кинув її на лаву й рушив у напрямку верстата.
Сахариса знайшла його тільки за кілька хвилин. В будь-якій друкарні є маса закутків, що зазвичай використовуються тими, чия робота вимагає регулярних перекурів. Вільям сидів на стосі паперу, дивлячись у нікуди.
- Ти ні про що не хочеш поговорити? – спитала вона.
- Ні.
- Ти знаєш, хто такі ці змовники?
- Ні.
- В такому разі, чи правильно буде сказати, що ти підозрюєш, хто такі ці змовники?
Він гнівно поглянув на неї.
- Ти що, відпрацьовуєш на мені техніку інтерв’ю?
- Тобто мені можна відпрацьовувати її лише на інших? Не на тобі? – сказала вона, сідаючи поруч.
Вільям бездумно натиснув кнопку «Смартгону».
- Бжжжжж… правда взує одну ногу…
- Ти не в найкращих стосунках із батьком, та… – почала Сахариса.
- Що мені робити?! – скрикнув Вільям. – Це його улюблена приказка. Він твердить, що вона доводить, наскільки люди люблять бути обдуреними… І ті негідники переховувались у нашому будинку. Він по вуха в цій справі!
- Так, але, можливо, він робив це в інтересах когось іншого…
- Якщо мій батько бере в чомусь участь, то він – головний, – рівно сказав Вільям. – Якщо ти цього не знаєш, ти не знаєш де Вордів. Якщо ми вступаємо до якоїсь команди, то лише як капітани.