Читаем Территория чудовищ. Путеводитель для осторожных туристов полностью

Услышав возглас Олега, Вэйвэй мчится к заднему телескопу, направленному в ту сторону, откуда они приехали, и у нее перехватывает горло. Река вышла из берегов. Вода поднимается невероятно быстро. «Это похоже на сон Ростова…» Его знаменитое последнее апокалиптическое видение. Как завораживало оно Вэйвэй в детстве! Как она уговаривала воду подняться каждый раз, когда поезд проезжал по мосту! И вот теперь вода идет к ней.

– Это конец! – с отчаянием восклицает стрелок. – Нам не пережить…

– Нет, вода помогает Елене, – объясняет Вэйвэй. – Земля, река…

«Ничто их больше не сможет сдержать».

Железные ворота снова приходят в движение.

– Вперед!

По команде капитана поезд взрывается мощью, и картина за окном теряется в сером облаке. Вэйвэй уже слетает вниз по лестнице. Она пробивается сквозь заросли, пробегает через каждый вагон в тот момент, когда тот минует ворота. Только поезд рвется вперед, а Вэйвэй мчится назад, снова ощущая под ногами знакомый ритм колес. А вода все прибывает, она проломила стены и накатывает волнами. Алексей, в мокрой униформе, со слипшимися волосами, поджидает Вэйвэй у последней двери.

– Ты видишь ее? – кричит она.

– Отойди…

Алексей оттаскивает ее от двери. Поток грязной воды бьет по ногам, и на миг возникает ощущение, что они водоплавающие – скользят невесомо сквозь огромные ворота, уносимые рекой.

– Где она? – спрашивает Вэйвэй, хватаясь за дверную раму и выглядывая наружу. – Мы должны взять ее! Мы должны сказать капитану, что нужно подождать!..

Она уверена, что Елена вот-вот поднимается из воды, заберется в поезд, расплескивая брызги во все стороны, и раскинет руки.

Дождевая и речная вода холодит кожу, но Вэйвэй высовывается еще дальше. Поезд набирает скорость, обгоняя наводнение.

– Вэйвэй, мы не можем остановиться!

Приходится орать во все горло, чтобы перекрыть рев воды.

– Но ведь это она помогла нам прорваться! – Ее голос срывается. – Мы не можем оставить ее здесь! Не можем!


Вэйвэй чувствует ритм рельсов. Настойчивый, знакомый. Чувствует, как высвобождается сила набирающего ход поезда. Он уже не остановится, не будет ждать того, кто остался позади. Она смотрит на Стену и видит трещины там, где вода и растения пробили дорогу сквозь камни.

Как будто Запустенье выплескивается наружу. Как будто сама Стена льет слезы.

Часть седьмая. Дни 21–23

Иногда путешественник испытывает необычный феномен: страх перед приездом. Это может проявляться в опасной апатии: человек сидит у окна, не в силах отвести взгляд. Он с тревогой ожидает появления вокзала, не пытается приготовить багаж и одежду. После всех дней и ночей, проведенных в поезде, он боится очутиться в неподвижности.

«Путеводитель по Запустенью для осторожных туристов», с. 240

Дальше

Их не остановить. Они поглощают милю за милей между Стеной и первым городом Российской империи, и путь их отмечают колокола на звонницах деревянных церквей и бледные, испуганные лица в окнах сторожевых башен. Они пробиваются сквозь баррикады, установленные поперек железной дороги – сквозь железные прутья, колючую проволоку и солдатские пули. Их не остановить.

«Что случится потом?»

Поезд ушел с привычного маршрута. «Путеводитель» Ростова забыт. Экспресс движется вперед без карты, в объезд городов, где могут быть собраны русские войска и силы безопасности Транссибирской компании. Эти места никому не знакомы. Маленькие станции с поблекшими табличками, священники, стоящие на платформе с распятиями в руках, женщины в черной одежде со сложенными в молитве ладонями. А кто-то тянется к проходящему поезду, подбежав опасно близко к краю платформы. Они хватают свисающие с вагонов лианы, словно пытаясь забрать себе кусочек чуда.

Команда и пассажиры не знают, куда направляются. Вперед, только вперед. Вэйвэй замечает, что люди смотрят на нее так, будто у нее есть нужные ответы. Даже капитан медлит, отдавая распоряжения, – ждет ее совета. «Но ведь я ничего не знаю, – говорит им Вэйвэй. – Не знаю, что нам делать».

Без Елены время тянется медленно, минута за минутой, час за часом. «Остановитесь! – хочется выкрикнуть. – Поворачивайте назад».

Она следит за дорогой из смотрового вагона, оглядывается на каждый голубой проблеск в коридорах поезда, будто Елена может шагнуть из сумрачных зарослей и раскланяться: «Как тебе мой последний трюк?» Разве она не мастерица исчезать и появляться? Только нет нигде следов «не совсем девушки».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза