Читаем Территория чудовищ. Путеводитель для осторожных туристов полностью

Мария уже отстает с записью последних событий, только сейчас добравшись до разговора с Судзуки, но перо замеляет бег, когда она пытается описать свои ощущения от мелькавших одна за другой фотографий с изменениями ландшафта. У нее тогда кружилась голова, терялось чувство реальности. Что же творилось с самим картографом, который мог лишь наблюдать и записывать? Она кладет перо и пытается вспомнить, что он говорил о трансформациях и научном понимании, пытается понять выражение его лица, когда он смотрел на Воронов. Мария отодвигает дневник в сторону и встает. Нужно снова увидеться с Судзуки.


Коридор проходит вдоль одной из стен исследовательского вагона. Жалюзи на окне в мастерскую Судзуки опущены. Мария расправляет плечи и стучит по стеклу. Не получив ответа, дергает за ручку, и дверь с легкостью открывается.

– Мистер Судзуки?

Она заходит в мастерскую с ощущением, что внутри секунду назад кто-то двигался. Но вокруг тихо, только немного пахнет сыростью.

Мария оглядывает помещение, которое стоило бы называть лабораторией. Что может обстановка рассказать о хозяине? На столе приборы, о которых он говорил в каюте капитана, устройства для метеорологических и магнитных наблюдений. Хитроумные механизмы пощелкивают, измеряя температуру воздуха, влажность и атмосферное давление. Дальнюю стену вагона занимает книжный шкаф с множеством томов на разных языках – японском, китайском, русском, английском и французском. Не в силах противиться притяжению книг, Мария подходит к шкафу, проводит пальцами по корешкам и невольно улыбается, найдя знакомое название. Берет серый томик с полки, отмечая, что книгу не раз перечитывали: на некоторых страницах видны пятна от большого пальца, на других загнуты углы.

– Прошу вас, не стесняйтесь брать все, что пожелаете. Хотя уверен, что эта книга у вас и так есть.

Она вздрагивает и едва не роняет книгу при виде картографа, спускающегося по винтовой лестнице.

– Дверь была открыта.

Она спохватывается, что вошла без спроса, и чувствует себя виноватой, но в то же время удивлена приливу радости при виде этого человека.

– Мне следовало знать, что не стоит мешать читающему, – говорит он, остановившись у подножия лестницы. – Надеюсь когда-нибудь увидеть на этой полке написанную вами книгу и узнать из нее о новых городах и странах.

Мария смеется:

– Боюсь, вам понадобится терпение. Моя мать считает неприличным даже думать о поездке в любое место, не получившее одобрения достойных людей. Писать о таких местах еще более предосудительно.

«Как и путешествовать в одиночестве по незнакомым краям и свободно беседовать с мужчиной, которого едва знаешь», – мысленно добавляет она.

– Даже притом, что мы на пороге нового века? – спрашивает он.

– Не сомневаюсь, что она будет до конца цепляться за уходящий. Но позвольте извиниться, я не хотела помешать вашей работе.

– Вовсе нет, вы желанная гостья. Я слишком много времени провожу в одиночестве над картами и журналами и очень рад вашему обществу. Помнится, вы интересовались тем, что мы делаем. Если позволите, я объясню, только, пожалуйста, остановите меня, если станет скучно. Старший стюард однажды заявил, что если я произнесу еще хоть слово о компасах и магнитных полях, он проткнет себе глаз вилкой.

Мария улыбается. Здесь, в лаборатории, она чувствует себя свободней, чем среди пассажиров и команды, и дышится ей тоже легче. Картограф увлеченно рассказывает об успехах в наблюдениях и измерениях, демонстрирует инструменты для регистрации осадков, атмосферного давления и температуры, раскладывает карты и графики с такой заботой, что Мария поневоле заражается его энтузиазмом.

– Что привело вас в этот поезд? – спрашивает она чуть погодя.

– Я мечтал о приключениях, – отвечает он немного извиняющимся тоном. – Возможно, в этом вы меня поймете. К тому же должность картографа всегда занимали чужаки.

– Чужаки?

– Те, кто не был подданным ни Российской, ни Китайской империи.

– Ах да, конечно.

Пресловутая нейтральность компании.

– Но ведь Япония…

Мария напрягает память, вдруг осознав, как мало знает об этом островном государстве, наглухо закрытом для иностранцев.

– Пусть мы не можем путешествовать по всему миру, но нам все равно интересно, как устроена Земля. Я учился картографии у мастера, который с рождения не покидал островок не больше десяти миль в поперечнике. «Все, что тебе нужно, – говорил он, – лежит у тебя под ногами, но понадобится целая жизнь, чтобы это понять». Но я был нетерпелив и хотел наполнить мою жизнь новым, непознанным. Я считал, что ради этого стоит жертвовать.

Да, Мария читала о таком. Тот, кто уходит, может не вернуться. Япония заперла свои двери в конце прошлого века, когда начались трансформации в Сибири, – отгородилась от мира, полагая, что одного моря для защиты недостаточно.

Она не спрашивает у Судзуки, что он оставил, чем пожертвовал. И внезапно понимает, что при всем своем дружелюбии он ужасно одинок, даже в манере держаться, словно создавая вокруг себя защитное пространство.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза