Читаем test полностью

Это породило у Джона новую волну вопросов, начиная с того, кто такой Холодные Руки и связано ли это со странным состоянием его собственных рук. Но потом его кольнуло слабое воспоминание… Сэм как-то упоминал, давным-давно и очень далеко… Что-то связанное с Сэмом и рогом, сломанным рогом, который Джон нашел на Кулаке Первых Людей. Он отдал его Сэму на хранение… тогда еще он нашел тайник с драконьим стеклом, завернутым в черный плащ брата Ночного Дозора.

Все эти мысли порхали перед Джоном, словно южные птички, не даваясь ему. Это сводило с ума. Он сосредоточился и решил, что войти внутрь деревьев – не так уж и невыполнимо, и прыгнул.

Сначала все казалось ему нечетким и перемешанным, как будто бы он достал нож и порезал собственные мысли на мелкие кусочки. Он видел Брана, Лето, деревья, Стену, ночь и луну, и даже на мгновение увидел бесчисленных белых призраков, извилистым строем тянущихся по снегу. Он чувствовал удары веток, и ему казалось, что если бы он все еще был в своем теле, то полетел бы вверх тормашками. В первый раз он пробовал проникнуть внутрь неживого существа – более того, впервые он пытался проникнуть внутрь кого-то осознанно. С Призраком все происходило естественно, во сне или в полубессознательном состоянии, и он стал понимать это лишь незадолго до своей первой смерти. Призрак всегда был его частью. Но сейчас это была борьба, он сражался с твердым деревом, чувствовал теплый сок, вязкий, словно кровь. Наконец, с последним рывком дерево приняло его.

На мгновение он нырнул в темноту, словно камень, падающий в колодец. Он постарался сфокусироваться на Кулаке Первых Людей; это место показалось ему самым удобным для начала поиска, если он правильно понял совет Брана. Но тут его очень сильно тряхнуло, он перевернулся, открыл глаза и обнаружил себя в другом месте, в другом времени.

Это был Кулак, Джон сразу это понял. Он узнал скалистый выступ, который дал имя этому месту. Оголенные костяшки пробивались сквозь каменистую осыпь и низкорослые деревья. Но там не было ни частокола и укрепленного лагеря, который воздвигли черные братья, ни даже пугающих руин, в которые превратился замок, когда туда добрались мертвяки. Он слышал эту историю от Сэма. Каменная гряда была еще нетронута. Солнце уже садилось, и в его угасающем свете Джон увидел одинокую фигуру в черном, несущую сверток.

По крутому склону, должно быть, тяжело было подниматься, но не было видно, чтобы у мужчины шел пар изо рта. Он дошел до вершины, огляделся, затем свернул в лес. Джон узнал эту тропу: Призрак вел его по ней, когда Большая экспедиция Дозора дошла до Кулака. А потом он вдруг понял, что было в свертке.

Он оказался прав – но лишь отчасти. Мужчина в черном плаще опустился на колени перед большим упавшим деревом и начал копать каменистую почву. Сверток лежал рядом с ним, и когда дозорный окончил рыть яму, он развязал истертую веревку. Внутри лежал большой запас драконьего стекла, которое Джон нашел на этом самом месте, но не один боевой рог, а целых два. Оба были сделаны из рога тура, окованы бронзой и выглядели на удивление обыденно. Один целый, а второй сломанный. Мужчина положил сломанный рог к драконьему стеклу и завернул в свой черный плащ.

Джон наблюдал с мрачным предчувствием. Он знал, что мы идем сюда? Он надеялся, что мы найдем этот тайник? Но, задавая вопрос, он уже знал ответ. Кулак служил форпостом из-за того, что с него открывался обзор во все стороны, и вдалеке уже можно было различить маленькие черные фигурки, всадников и свет факелов. Это мы. Мы уже близко. Лорд Мормонт хотел, чтобы присутствие Дозора было хорошо видно, он надеялся вернуть потерянных разведчиков, которые ушли с дядей Бендженом. Живых или мертвых.

Мужчина выпрямился – его лицо было скрыто – и быстро положил сверток в яму. Я знал, что его закопали совсем недавно, но не догадывался, что настолько. Мы едва разминулись. Следопыт быстро углубился в чащу и подошел к ожидавшему его лосю, который настолько соответствовал описанию Сэма и Лилли, что ошибки быть не могло. Следопыт оседлал лося и галопом спустился вниз с холма, вспугнув стаю воронов; второй, не сломанный рог был при нем. В голове Джона раздался голос Брана: «Этот рог он закопал в богороще, где ты сейчас стоишь. Я видел, как он это сделал».

- Но почему два рога? – спросил Джон. – Тот, который я нашел на Кулаке вместе с драконьим стеклом, я отдал Сэму. Он повез его на юг. Я отправил его в Старомест, в Цитадель. Он…

«Сэм провел меня сквозь Стену, - перебил Бран, и сейчас он звучал совсем как раньше, как мальчик, а не как… тот, Старый Бог, в которого он превращался. – К Черным Воротам в Твердыне Ночи. Там меня ждал Холодные Руки, он спас Сэма и Лилли от упырей, а потом повел нас с Мирой и Жойеном на север».

- Сэм? – Джон был потрясен. – Сэм знал, что ты жив, и не сказал мне?

«Я взял с него слово, что он не скажет, - грустно сказал Бран. – В клятве черных братьев есть слова, Сэм сказал их, и они открылись. Ворота, я имею в виду. Они открываются только для братьев Дозора».

- Какие слова? В какой части клятвы?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги