Читаем test полностью

- Она повесит и Эдвина, и Черного Уолдера, и любого Фрея, кто ей попадется. – Разбойник – судя по арфе, висевшей у него за спиной, он был певцом, - загадочно улыбнулся. – Впрочем, мальчик прав. Немного вежливости тебе не повредит. Ты не единственный, кто не остался среди мертвых.

- Седьмое пекло, ты это о чем? – презрительно спросил Пес, как всегда, хорохорясь, но Санса вновь увидела в его глазах проблеск страха. До Орлиного Гнезда дошли слухи о том, что в нашумевшем разбойном братстве из Речных земель появилась новая предводительница, которая объявила войну Фреям и Ланнистерам и убивает каждого из них, кто попадется ей в руки, и даже тех, кто косвенно связан с ними. Санса не поняла, что хотел сказать певец, но ей это не понравилось.

- Сам увидишь, - сказал одноглазый. – Уже скоро, это я тебе обещаю. Может, вы двое поделитесь друг с другом своими историями. О том, каково это – быть мертвым. А потом…

- Да не умер я, мать вашу растак. Вы должны меня отпустить.

- Мы должны тебя отпустить. – Эти слова прямо-таки источали яд. – Да что ты говоришь.

- Вот именно! Слушайте, я еду в Королевскую Гавань. Вы что, вашу мать, не слышали, кто будет чемпионом королевы на суде?

- Нам-то какое дело?

Сансе стало дурно. После того как они покинули гостиницу, она полностью доверилась ему и не спрашивала, куда они едут. Отчасти потому что у нее не было выбора, но во многом из-за того, что даже несмотря на всю свою злость на него, она все равно верила – Пес ее не тронет. Однажды ночью она проснулась и обнаружила, что он храпит рядом с ней, одной рукой сжимая меч, а другой словно стараясь укрыть ее. Тогда она подумала, что, может быть, он везет ее домой. Не в ее дом, засыпанный снегом, разоренный и разрушенный, а в свой дом. Его старший брат мертв, значит, он законный хозяин замка, и это единственное место на свете, которое он может назвать своим. Санса задумалась, каково это – приехать туда вместе с ним, и решила, что это не так уж плохо. Ей почти хотелось этого, ее привлекали и тревожили новые взрослые чувства, странные и глубокие. Но если он и не думал… если он вез ее в Королевскую Гавань…

- Как же так? – горестно вскрикнула Санса.

Все снова посмотрели на нее.

- Где ты нашел ее, псина? Тебе что, больше делать нечего, кроме как похищать девочек?

Веснушчатый лучник, ухмыляясь, двинулся к ней.

- На этот раз не могу его осудить. Отмойте ее и увидите, она красотка.

- Эй, лучник. – У Пса был такой голос, что парень замер как вкопанный. – Тронешь ее, и я оторву тебе голову и засуну в твою тощую конопатую жопу.

Лучник – Санса слышала, что другие разбойники звали его Энгай, - поднял бровь.

- Охраняешь свою добычу, Пес? Я тебя не виню. Или это потому что…

- Потому что это моя пташка, ты, сын дорнийского недоумка. Раз уж я облажался и позволил вам, вонючим уродам, захватить ее, то провалиться мне на этом месте, если я буду просто стоять тут и ждать. Она сказала, что ее ударили по голове. – Клиган повернулся кругом, оскалив зубы. – Кто из вас, подонков, ее ударил?

- Он, - сказал Джендри, указав на одноглазого.

- Ты у меня за это получишь, - пообещал Пес. – Уверен, такой выдающийся храбрец не откажется от поединка. Я вижу, с вами больше нет придурка в зассанном плаще, так что, может, вы все-таки вспомните, что такое благоразумие и храбрость, а то до этого у вас была только сраная трусость.

- Ты слишком много разговариваешь для человека, у которого нет меча.

- Это ты слишком много разговариваешь для человека, у которого всего одно яйцо, а мозгов вообще нет.

Одноглазый посмотрел на Джендри.

- Ты прав. Давайте прикончим его.

- Нет! – Санса вышла вперед и встала перед Псом. – Если вы… если вы тронете его, вам придется иметь дело со мной.

Как ни странно, разбойники не разразились громким хохотом. Хотя им следовало бы – их не меньше дюжины, все взрослые люди, тяжело вооруженные, и ни одного нельзя принять за Эйемона Драконьего Рыцаря или еще какое-нибудь воплощение благородства, а она всего лишь девушка, не достигшая и пятнадцати лет, худенькая и напуганная, и у нее нет даже швейной иголки, чтобы защититься. Но Санса не отступила. Из-за ее необдуманных действий случилась потасовка с людьми Аррена, но она хотела как лучше, она хотела спасти Роберта. А Сандор был для нее гораздо больше, чем Роберт.

- М’леди, - насмешливо начал одноглазый. – У вашего раздражительного друга…

Он осекся, глядя ей через плечо, и поспешно ткнул певца под ребра. Санса почувствовала, что за ее спиной кто-то стоит, и напряглась, но не осмелилась повернуться и отвести взгляд от разбойников.

- М’леди, - снова сказал одноглазый, уже другим тоном. – Вот пара пленников. Пес и его сучка.

Санса оцепенела. Должно быть, это она. Вешательница. Про нее говорили, что она не живая и не мертвая, это она заменила Берика Дондарриона на посту предводителя Братства. Не хочу это видеть, не хочу быть здесь, не хочу. Она почувствовала запах, который ни с чем нельзя было перепутать, - запах разложения, засохшей крови и гниющей плоти, и с трудом подавила позыв рвоты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги