Читаем test полностью

- О боги, - и с содроганием отвернулась. – Ты столько выстрадал за это… и ты не убивал?

- Нет. Не убивал. Я не знаю, где они.

Одичалые обменялись удивленными взглядами.

- Этот парень ненормальный, что твой тенн, - сказал Тормунд Громовой Кулак. – Думаю, если б лорд Сноу знал, ему было бы легче лежать в холодной могиле. Но если ты тот, кто это сделал… думаю, мы захватили неплохую добычу, ребята.

- Нет… - Не надо. Все что угодно. Только не это. – Я не добыча. Я просто Теон. Я… я был Вонючкой, но теперь нет. Пожалуйста. Мне жаль. Мне жаль. Мне так жаль.

- Хватит трепаться, парень, - сказал Тормунд уже мягче. – Мы едем на юг, чтобы сражаться за лорда Сноу, раз уж он сам не смог. Мы освободим Винтерфелл и Манса-налетчика, и чем скорее мы это сделаем, тем скорее он будет править нашим народом. – Он усмехнулся щербатой улыбкой. – Так что ты нам поможешь.

- Как? – Теон едва не разрыдался, поняв, что его дом в башне под снегом, где Аша пела ему, утрачен навсегда. – Что вы хотите, чтобы я сделал?

- Ну, не могу сказать, что мы особо хотим видеть тебя рядом с собой, что б ты там ни думал. – Тормунд поскреб бороду. – Вернешься в Винтерфелл. Расскажешь нам то, что нам нужно знать. Мы здесь не для того, чтобы мудохаться с королем Станнисом и его сбродом и проливать кровь за них. Я скажу тебе, зачем мы здесь. – Одичалый протянул руку и положил огромную тяжелую лапу Теону на плечо. – Победа. Свобода. Месть.

========== Алейна ==========

Алейна проснулась посреди ночи, услышав снаружи встревоженные голоса. Она повернулась на другой бок и прислушалась: кто-то спрашивал, послали ли за мейстером, а ему отвечали, что Колемон уже идет. Маленький лорд в настоящий момент мирно спит, но продолжительность и тяжесть припадка взволновали всех, кто был рядом.

«Роберт», - подумала Алейна. Она оттолкнула тяжелые одеяла – осторожно, чтобы не разбудить Ранду, - и спустила ноги с кровати. Обычно она спала в своей комнате, но Ранда настояла, что хочет выслушать все пикантные подробности ее последней встречи с Гаррольдом Хардингом. Они уже трижды выезжали на прогулку, и Гарри был воплощением очарования, галантности, нежности и остроумия. Он восторженно внимал каждому ее слову и смеялся, даже когда ее шутки были не особенно смешными. Он расточал ей глупые романтические любезности, и ему было чрезвычайно трудно отказать. Теперь Алейна очень легко могла понять, как ему удалось оставить по меньшей мере двух девушек с бастардами в животах.

Тем не менее, она не доверяла ему ни на секунду. Мне велели завоевать его, может, и ему велели завоевать меня? Джоффри мог вести себя как прекрасный рыцарь, когда это было ему нужно. Алейна накрепко запомнила предостережения Петира насчет брачной ночи, и поэтому позволила Гарри лишь несколько целомудренных поцелуев. Как ни странно, это ни капли не охладило пыл Гарри, наоборот, лишь распалило его, и этому обстоятельству, как глубокомысленно заметила Ранда, было одно простое объяснение.

- Он привык, что девушки из кожи вон лезут, лишь бы угодить ему. И вот он встретил тебя, прекрасную и загадочную. Ты не прыгаешь к нему в объятия и не даешь ему то, чего он хочет, по первому зову. Этого довольно, чтобы он ошалел от страсти. Он захочет доказать, что сможет завоевать тебя. Очень разумно, милая. Ты сама до этого додумалась или тебе твой дорогой отец подсказал?

Алейна не ответила. Она всегда настораживалась, когда Ранда звала ее посплетничать. Сообразительная дочка лорда Нестора уже разглядела то, чего пока не заметили другие: Гарри-Наследник не будет тратить столько времени и сил, чтобы приударить за какой-то незначительной девушкой, пусть даже и побочной дочерью лорда-протектора. Когда Алейна поделилась своими размышлениями с Мизинцем, он заверил ее, что это тоже часть плана.

- К тому времени, как зазвучат свадебные колокола, люди уже должны питать некоторые подозрения. И когда правда раскроется, они будут считать себя чрезвычайно умными и проницательными.

- Но Ланнистеры… - начала она.

- Больше не будут нас беспокоить, солнышко. Боюсь, что лев растерял и свои когти, и свой рык. Они наделали уже столько глупостей, что даже если ты выйдешь через Кровавые Ворота и откроешься первому встречному, тебя, скорее уж, сердечно примут и нальют выпить, чем потащат в Королевскую Гавань, чтобы выжать несколько жалких драконов из рук всем ненавистной обезумевшей королевы, заточенной в темницу. Нет, моя славная дочурка, мы уже победили. Нам нужно только ждать вестей о смерти Беса. Так что ступай и очаруй Гарри еще немного. Кстати, раз уж ты не одариваешь его настоящими поцелуями, наверняка у тебя найдется один для меня?

Алейне удалось увернуться под предлогом, что она уже опаздывает. Ей нравилось целовать Гарри чуть больше, чем Петира, но это не имело значения. Он целует Винтерфелл, хоть пока об этом и не знает. Единственным, кто защищал меня и ничего не требовал взамен, был Пес.

Алейна накинула на плечи меховую накидку и тихонько покинула спальню Ранды. В холле вполголоса беседовали слуги, но, завидев ее, они тут же замолкли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги