Читаем test полностью

Давос, не веря своим глазам, глядел на пальцы из черного стекла, светящиеся и искрящиеся от жара, - такие же, как у Джона. Он пошевелил ими, согнул их, протянул руку и взял стоящую рядом кружку, поставил ее на место. Его губы беззвучно двигались, словно он не мог выразить словами глубину своего потрясения от того, что у него снова есть руки. Должно быть, пройдя через страшные мучения из-за жестокости Рамси, он потерял надежду на исцеление и приготовился жить жалкой жизнью калеки или попрошайки, неполноценного человека. Наконец Давос поднял глаза и нетвердо произнес:

- Милорд… милорд, я не… как мне вас…

- Не нужно меня благодарить. – Джон вспомнил Джейни Пуль, девочку, которая выдавала себя за Арью, - а ведь на ее месте могла быть настоящая Арья. – Я знаю, каков был Рамси Болтон.

Давос был слишком ошеломлен, чтобы придумать внятный ответ. Но в этот момент снаружи раздались звуки, которые мог издавать только раздраженный дракон. Затем послышались крики и шум. Прислушавшись, Джон нахмурился.

- Прошу меня извинить.

Он вышел наружу, в голубую утреннюю дымку, и поспешил туда, где оставил Рейегаля. Дракону явно было не по нраву новое место, и еще большее неудовольствие у него вызвал появившийся из леса вооруженный отряд. Люди были замерзшие, грязные, они отчаянно торопились. В свою очередь, воины разразились проклятиями и восклицаниями – не удивительно, ведь они совсем не ожидали встретиться со здоровенным драконом. Джону пришлось вмешаться – он махнул Рейегалю, приказывая ему отступить. Ему стало ясно, что эти люди не из войска Станниса, а вновь прибывшие. И один из них, с изумлением взирающий на дракона из-под заиндевевшего шарфа, определенно ему знаком…

- Лорд Сноу? – Сир Джастин Масси вытаращил глаза. – Седьмое пекло! Когда мы приехали на Стену… ваш оруженосец сказал, что вы…

- Атлас мертв. – При звуке этого имени Джон почувствовал что-то вроде печали, но это чувство тут же прошло. – А я нет.

- Похоже на то, - ошарашенно пробормотал Масси. – Где его величество? Нам нужно немедленно с ним поговорить. Мы только что из Белой Гавани. Нам пришлось сражаться с полчищами чудовищ, и мы едва остались живы, зато у нас есть одна вещь, которая нужна нашему королю, чтобы выиграть войну…

- Теперь это и моя война. – Джон протянул руку. – Расскажите мне.

Масси уже открыл было рот, чтобы отказаться, но, вглядевшись в лицо Джона, увидев его глаза, почувствовав исходящее от него потустороннее спокойствие, передумал.

- Что ж, хорошо. После того как мы доставили вашу сес… леди на Стену, мы отправились в Браавос. Там мне удалось завладеть вот этим. – Осторожно, словно держа в руках собственного первенца, рыцарь достал из-под плаща грязный сломанный рог. – Я узнал, что этот рог может сыграть важное значение в битве его величества, и постарался как можно быстрее привезти его сюда. Мы потратили уйму времени, пока плыли из Браавоса в Вестерос, а потом ехали на Север и искали короля, но вот наконец мы здесь. Как я уже сказал, мы еле успели. – С плохо скрываемым нетерпением Масси попытался заглянуть Джону через плечо, но увидел там лишь огромную тушу Рейегаля. – Можно нам уже…

- Нет. – Джон не сводил глаз с рога. Это тот самый сломанный рог, найденный им на Кулаке Первых Людей вместе с запасом драконьего стекла. Он отдал его Сэму на память, и Сэм увез его с собой в Старомест. Рог был выкраден оттуда загадочным вором, которого Джон видел, находясь в чардреве, и переправлен в Браавос. Это Рог Рассвета, последний недостающий кусочек мозаики. Джон старался сдержаться, но было слишком поздно: им овладела безудержная радость. Собрав всю силу воли, он подавил жгучее желание ринуться вперед, выхватить рог из рук Масси и прижать к своему сердцу. – И еще одно. Как вы узнали, что девочка, которую вы отвезли на Стену, - не моя сестра Арья?

Сир Джастин растерянно моргнул.

- Разве… разве я упоминал об этом? – промямлил он.

- Да. Вы хотели сказать «Арья», но вместо этого сказали «леди». Мы оба хорошо знаем, что это была не моя сестра. – «Двоюродная», мысленно поправил себя Джон, но он знал, что Арья по-прежнему дорога ему, независимо от степени родства. – Вы видели ее?

Масси замялся. Похоже, он чувствовал себя неуютно.

- Лорд Сноу, мы оба знаем, что…

- Вы видели ее? – Джон порывисто шагнул вперед, схватившись за рукоять Светозарного. Его поразила внезапная мысль: ведь это так просто, до нелепого просто - схватить сира Джастина за горло, прихлопнуть его, как назойливую муху, - и ему ничего за это не будет. Это желание было настолько сильным и искусительным, что Джону стало страшно. – Моя сестра, Арья Старк, вы ее…

- Да, - наконец признался Масси. – Я встретил ее в Браавосе. Одним богам известно, как она там оказалась. Я взял ее с собой в Вестерос, но мне пришлось отдать ее куртизанке, Летней Деве, в обмен на этот рог. Я и сам этому не рад, но вашей сестре повезло больше, чем той несчастной девочке, которую выдали замуж за Болтонского Бастарда. Ради всеобщего блага я был вынужден заключить эту сделку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги