Читаем test полностью

- Нет. – У Бриенны появился безрассудный, бессмысленный, отчаянный план. Она встала на ноги, подтянула пояс с мечом, накинула на плечи плащ. Она боялась, что у нее не хватит духу посмотреть ему в глаза, и сомневалась, что у нее хватит духу уйти, не оглянувшись. Наконец она повернулась к нему, и взгляды голубых и зеленых глаз встретились. - Прощайте, сир Джейме. - Бриенна знала, что никогда больше его не увидит, и понимала, что не сможет спокойно прожить остаток дней, сколько бы ей ни было отпущено, если не скажет главного. – Я люблю тебя.

И с этими словами, не дожидаясь его ответа и не оглядываясь, она открыла дверь и вышла из комнаты. Плотно закрыв за собой дверь, Бриенна прислонилась к ней спиной, еле сдерживая судорожные рыдания, рвущиеся у нее из груди. Ей страстно хотелось вернуться, забраться к нему в постель, крепко обнять его, чтобы вместе ожидать неминуемого конца. Но, превозмогая свою любовь, свои желания, Бриенна пошла прочь.

Слезы застилали ей глаза, и она едва видела, куда идет. Бриенна была слабо знакома с планировкой Красного замка; найти проход из дальней башни в главный чертог было нелегко, но она справилась. Заслышав приглушенные тревожные голоса, Бриенна ускорила шаг. Выглянув в высокое стрельчатое окно, она увидела парящего в воздухе сливочно-золотого дракона, почти столь же огромного, как и черный. Два дракона. У нее их по меньшей мере двое. Одним богам известно, где третий, и что теперь будет, но ошибки быть не может – это драконы королевы.

Никем не остановленная, Бриенна толкнула последнюю дверь и ворвалась в тронный зал. Король Эйегон стоял на ступенях перед Железным троном, рядом с ним была молодая женщина, с виду дорнийка, – должно быть, это и есть принцесса Арианна. Несколько воинов в цветах Мартеллов и Таргариенов в напряженном ожидании держались за мечи, однако не доставали их из ножен. Их внимание было приковано к большим воротам – створки отворились, скользя по мраморной плитке, некогда отполированной до блеска, а теперь грязной и истертой из-за постоянного шарканья тяжелых сапог, и в тронном зале появился небольшой отряд.

Впереди шествовала королева. У нее были серебристо-золотые волосы и фиалковые глаза, говорящие о принадлежности к дому Таргариенов. У Бриенны захватило дух: она видела драконьих королей лишь на книжных иллюстрациях, и даже от Эйегона не исходило такого неземного свечения, какое источала эта юная женщина. Она медленно шла вперед, сопровождаемая двумя молодыми дотракийскими воинами, позади семенили две служанки из того же племени. Следом шел коренастый лысый старик в потрепанном мейстерском одеянии, необычайно крепкого телосложения, а рядом – жуткого вида воин в черных железных доспехах, украшенных золотым кальмаром дома Грейджоев. За ними – две дюжины воинов в остроконечных бронзовых шлемах. А в самом конце, в сопровождении темноволосой девочки…

Бес. Бриенна была совершенно уверена, что это он. Грязный, оборванный, заросший рыжеватой бородой, которая совсем не украшала его и без того уродливое лицо, покрытое шрамами. У карлика был такой вид, словно он входит в самое жерло преисподней. Должно быть, он не ожидал, что вернется, ведь он сбежал от обвинения в цареубийстве и убийстве родича. Теперь их в семье двое. Тирион Ланнистер смотрел прямо перед собой, поспешно перебирая кривыми ногами в такт с легкими шагами королевы. Отряд в полной тишине шел по тронному залу, в конце которого их ждал Эйегон. «А теперь мы узнаем, жить нам или умереть», - с необычайной и непоколебимой уверенностью подумала Бриенна.

Дейенерис подошла к помосту и холодно склонила голову в приветствии.

- Ты и есть тот мальчик, который называет себя Эйегоном Таргариеном? – Ее голос эхом разнесся между колоннами огромного зала.

- Да… это я. – Юный король был бледен, словно призрак, но говорил твердо. – А вы, должно быть, королева Дейенерис, моя… родственница. Вижу, с вами лорд Ланнистер.

Бес склонил голову, но в этом жесте было мало почтения.

- Мой принц. А где лорд Коннингтон?

- Он погиб. – У Эйегона задрожали губы. – На Драконьем Камне. Он умер при прискорбных обстоятельствах, но его жертва позволила…

На Драконьем Камне? – вмешался мейстер королевы, внезапно выйдя вперед. – Значит, это вы применили колдовство? Это нарушило равновесие, пробудило пламя и призвало лед. Мы только что поспешно уплыли оттуда, едва спасшись от тех, кого там обнаружили. Весь мир живых в опасности. Враг уже здесь.

Эйегон открыл рот от изумления.

- Я не…

- Иные, мальчик, - с мрачным видом произнес мейстер. – Они пробудились и идут сюда. Уже поздно исправить то, что ты натворил. Наш единственный шанс – сражаться.

Эйегон выглядел ошарашенным; по его виду нельзя было понять, пострадало ли его королевское достоинство от обращения «мальчик».

- Варис, - пролепетал он. – Варис сказал, это единственный способ… жертвоприношение… ради короны, ради блага государства… мы должны сделать это ради Семи Королевств, ради трона…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги