Читаем test полностью

- Что? Как я могу вам помочь?

- Есть одно пророчество – о песни льда и пламени, о принце, который был обещан. О драконе с тремя головами. Элия ждет ребенка, и в небе появилась комета в тот день, когда он был зачат. Мейстеры говорят, будет мальчик, но… Элия так хрупка, она целый год была прикована к постели после рождения Рейенис. Будет чудо, если она выживет, родив этого ребенка.

Девушка почти бессознательно подалась ему навстречу, но при последних словах заклятье спало. Она с отвращением отвернулась от него.

- Ваша жена больна и беременна, а вы позорите ее, надеясь… на что?

- Леди Лианна, прошу вас, выслушайте меня, прежде чем судить. – Голос у принца был низкий и настойчивый. – Мои отец и мать поженились после того как лесная ведьма, подруга Дженни из Старых Камней, предсказала, что от их союза родится принц, который был обещан. Даже если мой ребенок родится в срок, и выживет, он все же будет…

- Мальчиком. Вашим законнорожденным сыном, наследником Железного Трона. А еще у вас, помнится, есть младший брат.

- Визерис еще мал, и… Не хочу говорить такого о своей плоти и крови, но он слишком похож на отца. Это должен быть я.

Девушка, прищурившись, посмотрела на него.

- Похоже, вы очень высоко себя цените.

- Прошу вас, - принц беспомощно развел руками. – Я понимаю, это звучит немыслимо. Но песнь – о льде и пламени. Элия из рода Мартеллов, а Дорн не имеет ничего общего со льдом. Я сам – Таргариен, огонь во плоти, а вы…

- Нет! – Девушка в ярости выпрямилась. – Не знаю, чего вы от меня хотите, и знать не хочу! Я не приз, который вы выиграли на турнире. Я не шлюха, чтобы вы пользовались мной как вам вздумается. Вы хотите, чтобы вас запомнили как Рейегара Недостойного? Мечтайте о ваших пророчествах где-нибудь в другом месте, а меня избавьте от этого!

Эти слова задели его гордость. Он стремительно подошел к ней и сжал в руках ее запястья – не больно, но крепко.

- Миледи, - сказал он. – У дракона три головы.

- Плевать мне, сколько там у него голов! Может, лучше, чтобы ни одной не было. На свете больше трех Таргариенов, и мне все равно, где лед, где пламя, а может, вообще дождь или моча. Вы распеваете грустные песни, и никто не может упрекнуть вас в том, что вы недостаточно преданы долгу, но вы даже не представляете, чего просите от меня. Мне нет дела, что вы там прочитали в книжке. Отпустите меня!

Принц отпустил ее, но не сводил с нее глаз.

- Мой отец отрезал бы вам язык за такие слова, - мягко произнес он. – К счастью, мы в святом месте, он нас не слышит.

Лианна одарила его испепеляющим взглядом.

- Хотите меня напугать? Все знают, каков ваш отец, и если он - то, во что превратились Таргариены, тогда я тем более не желаю иметь к вам никакого отношения, прошу не питать иллюзий. Желаю вам всего наилучшего, ваша милость. Надеюсь, мы больше не увидимся.

С этими словами она резко повернулась и стремительно пошла по направлению к берегу. Мужчина и женщина, деревья, остров и замок – все расплылось и потемнело, как будто видение уплыло вглубь сквозь толщу лет. Остался только алый отсвет цвета крови.

«Тьма под холмом», - подумал Бран, приходя в себя. Он был сбит с толку, опечален и смущен, не понимая, что он увидел и что все это значило. Он вспомнил историю Миры про турнир в Харренхолле, про девушку-волчицу и принца-дракона с темно-синими глазами, и про юношу с болот, который сражался под видом таинственного рыцаря… Девушка из видения говорила про Хоуленда Рида, а это отец Миры – но какое отношение это имеет к…

Он открыл глаза, вырезанные в стволе дерева, и ему в лицо ударил колючий снег.

Он был одним из сотен деревьев в богороще, такой же большой, как и в Харренхолле. Но это был не Харренхолл и вообще не юг. В отдалении высокая ледяная стена подпирала небо. В заснеженной ночи едва можно было различить тысячи тысяч белых теней, которые толпились у ее подножия, их голубые глаза горели нездешним зловещим светом. Они неустанно продвигались вперед, и не было им числа.

Иные. У Брана сжалось сердце и заныло в животе. Он видел не только Иных, но и упырей, медленных и неуклюжих. Из них вытекала черная кровь и вываливались внутренности, но они все равно неумолимо шли вперед. Мертвецы штурмуют Стену. Джон, его брат Джон был на Стене, его нужно предупредить. Но борогоща слишком далеко.

Но прежде чем он попытался заговорить, все смешалось и видение изменилось. Снег и Иные исчезли, зато среди деревьев появился человек в черном плаще, неистово роющий яму. Бран не мог разглядеть его лица. Рядом на земле лежал простой грязный рог, окованный бронзой, с вырезанными на нем древними рунами. Бран вгляделся пристальнее и с изумлением понял, что на мужчине нет перчаток. Это Холодные Руки. Что это за рог и зачем его нужно прятать в богороще?

Следопыт закончил копать яму и положил в нее рог. Он прикасался к рогу так, как будто тот был отравлен. Его руки мерцали в холодном неверном свете лиловой чернотой и темным золотом, и внутри них как будто горело пламя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги