Читаем test полностью

- Надо же, даже не сопротивляется. Ты, потаскушка, с самого начала надеялась, что я с тобой это сделаю. Каждая девица мечтает, чтобы ее увез и отымел прекрасный рыцарь-спаситель? Да, шлюшка, у тебя в голове только глупые мечты, и сейчас я исполню одну из них…

«Нет», - подумала Санса. – «Ни за что».

Сир Шадрик спустил бриджи до колен и свободной рукой шарил у нее под юбкой. Он уже не держал ее за связанные руки, и ей удалось потихоньку опустить их. Рядом лежал его нож. Ее пальцы сомкнулись на рукоятке. Нельзя терять ни секунды.

Она повернулась на бок, увлекая сира Шадрика за собой. Он пробормотал что-то и схватил ее за волосы, дернув так, что чуть не содрал с нее скальп. Он лежал между ее ног, но она даже не замечала, ей было все равно. Важен был только нож, и теперь он был у нее в руках.

Санса видела деревья, небо, звезды, красное злобное лицо сира Шадрика. Она крепко ухватила нож. Веревка на запястьях резала до крови, но это было неважно. Неуклюже, но очень спокойно она занесла клинок и ударила сира Шадрика в шею.

Он дернулся. На его лице вместо жадной похоти изобразилась изумленная ярость. Ей не удалось сильно поранить его; кожа оказалась толще, чем она ожидала, и нужно без колебаний ударить еще раз, чтобы пробить ее. Нож был все еще у Сансы в руке, и у нее было лишь несколько мгновений, прежде чем сир Шадрик отшвырнет ее и схватится за меч. Ничего, что я тебя слегка подпорчу. Говорят, лорд Рамси таких любит.

На этот раз в ее ударе воплотилась вся ярость от предательства, насилия, заточения, запугивания, убийств и лжи. Я северянка. А Север помнит. Санса вонзила нож сиру Шадрику прямо в яремную вену, так что кровь фонтаном хлынула у него из шеи.

Он бился в конвульсиях, его глаза закатились, а кровь заливала ее одежду и волосы. Он рухнул на нее, содрогаясь в нелепом подобии акта любви, и умер.

Несколько мгновений Санса лежала под его трупом, чувствуя себя странно, неестественно спокойной. Потом ее накрыл шок. Она выползла из-под мертвого тела и, дрожа, скорчилась на земле, вся мокрая от крови. Меня учуют волки. Но с чего ей бояться волков? Отец убил Леди давным-давно, но я все еще волчица. Я – Санса, Санса Старк.

Эти слова пришлись ей по душе, и ей захотелось произнести их еще раз, после роли леди Ланнистер, после роли Алейны Стоун, после всей этой лжи.

- Я – Санса Старк, - громко сказала она, сама себе удивившись, и заплакала.

Плакала она недолго. Это был ливень, сильный, изнуряющий, но быстро закончившийся. Она вытерла глаза рукавом, глубоко вдохнула и едва не задохнулась от ужаса. Едва осознавая то, что делает, и оправдывая себя тем, что другого выхода у нее нет, она опустилась на колени рядом с сиром Шадриком и принялась обыскивать его труп.

Сир Шадрик и правда отчаянно нуждался в деньгах. Санса нашла при нем лишь одного серебряного оленя и пригоршню медяков и положила их к себе в карман. Еще был меч, но он оказался слишком тяжелым, да и обращаться с ним она не умела; им проще себя поранить, чем кого-то другого. Кроме меча, был нож, которым она убила его, и толстый плащ. Конь пятился и фыркал, чуя кровь, но он был крепко привязан.

Теперь необходимо освободить руки. Санса отчаянно пыталась выпутаться из веревок, так что протерла ими себе кожу чуть не до кости, но ей так и не удалось сбросить путы. Наконец она вставила кинжал в трещину в камне острием кверху, осторожно поднесла к нему руки и начала перерезать веревку. Санса вздрагивала всякий раз, когда лезвие ранило ее кожу, и к тому времени как ей удалось освободиться, ее ладони и костяшки пальцев были покрыты мелкими порезами. Она оторвала несколько полос от рубахи сира Шадрика и перевязала свои раны.

Санса была еще так слаба и охвачена эйфорией, что не сразу осознала свое положение. Она осталась одна-одинешенька в темном лесу, без малейшего представления, где находится и куда идти. Она ни в коем случае не собиралась позволить продать себя Рамси Болтону, но также не хотела и возвращаться в Долину. Можно попробовать добраться до Тихого Острова, и это был бы самый лучший выход. В Лунных горах полно волков и дикарей, а у нее нет еды, охотиться она не умеет, да и сама стала желанной добычей. А сейчас, возможно, особенно желанной, если Мизинец, в надежде поднять людей на ее поиски, проговорился о том, кто она такая. Санса не была уверена, пойдет ли лорд Бейлиш на такой риск.

Я свободна. Эта мысль поразила ее до глубины души. Санса не была свободной с того самого момента, как она покинула Винтерфелл с отцом и Арьей. Королевская Гавань казалась ей сном, который обернулся непрерывным кошмаром, потом вынужденное притворство в Долине, где она оказалась такой же пленницей, как и в столице. Найдется ли во всем Вестеросе хоть одно место, где она будет в безопасности? Можно добраться до Белой Гавани и уплыть за Узкое море. Скорее всего, она сейчас недалеко от побережья, там можно нанять лодку через Пасть до замка лорда Мандерли. Лорд Мандерли всегда был верным другом ее отца и ее брата Робба.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги