Читаем The adventure of the Beryl Coronet (СИ) полностью

Если судить по голосу Барнвелла, Скотланд-Ярд пугал его даже больше, чем Джим. Ну конечно, кто страшнее — орава мужиков в форме или милашка в костюме от “Вествуд”?

— Если вы сможете уехать из Лондона, вам повезло. Через сутки я все расскажу полиции.

Я не вернулся на Бейкер-стрит. Туда могли заявиться Майкрофт и Лестрейд, а диадема не должна была вернуться в руки правительства.

Где же Джим держит Джона?

Я точно знал, что он дал подсказки. Оставалось только найти их среди всех слов, сказанных Джимом.

Южная сторона. Первая зацепка. Удивительно, даже Лестрейд догадался об этом. Но (еще более удивительно) к тому же, он был прав, что нельзя обшарить весь южный Лондон за несколько часов.

Что еще Джим говорил?..

Внезапная догадка пришла мне в голову. Я остановился прямо посреди улицы и выпалил:

— Ростбифы!

Прохожие оглянулись на меня с недоумением, но я не обращал на них внимания.

— Все логично…

Я достал из кармана пальто телефон и полез в интернет.

— Открывайся, ну, давай же!

Запрос: Лондон, Южная сторона, скотобойня.

***

Длинный принес что-то и заставил меня есть. Я не хотел, но понимал, что надо. Вкуса я совсем не различал.

— Твой дружок что-то не торопится.

В голосе охранника слышалась презрительная насмешка.

— Он придет, — прохрипел я, отводя от него взгляд. — Точно…

Длинный расхохотался.

— Ну-ну. Хотя, тебе я верю. Но не уверен, что ты его увидишь.

Мне стало страшно. Что они собираются сделать с Шерлоком? В тот момент о себе я даже не подумал.

Охранник посмотрел на часы.

— Хм, Джим сказал, что сейчас уже должен начаться твой приступ. Так что…

Он достал из кармана шприц.

— Сделай это сам. Будет лучше.

Боль зарождалась в голове и медленно приступала к телу. Я почувствовал, как спина немеет.

Я не хочу.

Наркотик избавит меня от боли.

***

Лондон, Эпсом, Эпсом-роуд, здание скотобойни Джобса.

Да! Вот оно!

Черт, до Эпсома ехать часа четыре по таким пробкам. Ладно, плевать, выхода нет. У меня еще восемь часов.

Водитель такси оказался крайне бестолковым. Мне то и дело приходилось давать ему советы насчет поворотов. Только когда мы выехали за город и ехать надо было прямо, я смог подумать.

Мне не давала покоя фраза Мориарти “Джон умрет через сутки”. Вряд ли его жест действительно означал пистолет, это скорее всего, просто аллегория. Зная его изощренную изобретательность, можно ожидать чего-то более эффектного. Конечно, это всего лишь заставляет меня ускорить темп. Азарт. Deadline* через считанные часы.

— Где вас высадить?

Я задремал и не заметил, как мы приехали. Джон был прав, когда несколько дней назад сказал, что мне надо побольше спать. Теперь я так и делаю.

— Не заезжайте в Эпсом, остановитесь прямо здесь.

Похолодало.

К тому же, здесь, на открытой местности, дул ветер. Я поднял воротник пальто и потуже затянул шарф.

Сверился с картой. До пункта назначения оттуда, где сейчас я, еще полчаса пешком. Я уже иду, Джон.

Огромное заброшеное здание скотобойни со слепыми окнами, большая часть из которых выбита. Неприятное зрелище. И странно, что меня еще никто не встречает.

Я остановился и заорал в сторону скотобойни:

— Джим!

То ли мне показалось, то ли только эхо отозвалось…

— Я принес диадему!

Ответа нет. Никакого движения. Тишина.

Холодок пробежал по телу. Неужели я ошибся; да, конечно, о чем-то я догадался неправильно, Джон совершенно в другом месте…

— Шерлок Холмс.

Из темного дверного проема вышел мужчина и в упор смотрел на меня, недвусмысленным жестом похлопал себя по карману. Ну, разумеется, он вооружен.

— Идите впереди меня.

Джим был в комнате на последнем этаже; явно в бывшем кабинете хозяина этого заведения. Единственное кресло, на котором он сидел, выглядело изрядно потрепанным.Осталось после переезда. Раз умудрились забыть такую вещь, то очень торопились. О, скотобойня была нелегальной?

— Привет, Шерлок.

Он как всегда. Абсолютное спокойствие. А во мне тихо и неумолимо нарастает паника. Где Джон?

— Ты принес диадему?

Я услышал щелчок. Сзади. Кое-кто взвел курок. Я почувствовал, как в спину упирается дуло пистолета.

— Да, — я медленно начал доставать диадему из-под пальто. Человек с пистолетом напрягся, но Джим покачал головой.

— Все под контролем.

Он протянул ладонь, и я положил коробку на нее.

Мориарти открыл футляр, и на его лице появилась довольная улыбка.

— Спасибо.

— Теперь, я думаю, можешь пойти за доктором.

— Джоном, — машинально поправил я. — Скажи, где он, — надо прилагать максимальные усилия, чтобы мой голос звучал ровно.

— Внизу. В подвале.

Мориарти имеет ввиду подвалы с системой охлаждения? Плохо, очень плохо. Как только до меня дошло, мне стало страшно.

— Ты… — голос сорвался. — Ты понижал температуру, чтобы убить его?

Джим захихикал.

— Вообще-то, я начал делать это только пять минут назад. А так у меня было кое-что получше.

Мужчина, который держал пистолет, опустил его. Я обернулся. Тот, ухмыляясь, вытащил из кармана предмет и вложил мне его в ладонь.

Это был шприц. И он был не пустой.

— Что там? — я облизнул пересохшие губы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики