Читаем The adventure of the Beryl Coronet (СИ) полностью

Две недели. Четырнадцать дней, как я лежу в больнице, а кажется, что гораздо дольше.

Я понемногу “оттаивал”, как один раз неудачно пошутил Шерлок. Шок проходил, и я снова мог контролировать все свои движения. Благодаря дифенгидрамину тело перестало неметь.

***

— Хорошие новости?

Видимо, на моем лице написано, что его выписывают. Ну конечно, так улыбаться. Мне это не очень свойственно.

— Да. Собирайся. Мы едем домой.

Удивление на лице Джона сменилось улыбкой.

— Ну наконец-то, — сказал он. — А то я думал, что буду лежать здесь вечность.

— Мистер Холмс?

Я обернулся. В палату заглянула девушка-врач.

— Можно вас на минуту?

Я кивнул.

— Джон, пока одевайся, — я кинул ему на кровать пластиковый пакет с чистой одеждой, которую взял из дома; потом пошел за врачом.

— В чем дело?

Она хмуро посмотрела на меня.

— Я полагаю, вы прекрасно знаете, что именно произошло с мистером Ватсоном. И осознаете, какие могут быть последствия употребления подобных опиатов.

— Но вы же выписываете его, значит, все нормально?

— Не совсем.

— И что могу сделать я?

— Мы выписываем мистера Ватсона, но не прекращаем…

Девушка замолчала и достала шприц из кармана халата.

— Тут дезоморфин.

Она отвела взгляд.

— Это — единственный способ лечения.

— Лечения? — переспросил я. — Да это будет медленно убивать его!

Молчание.

— Нет, если вы будете давать нужную дозу.

***

— Ты готов?

А я почти забыл, неужели, у Шерлока действительно привычка держать руки в карманах пальто?..

Я кивнул.

— Пойдем заберем документы.

С каких это пор Шерлок разбирается в таких вещах, как выписка из больницы? Наверняка, недавно прослушал краткий курс лекций в исполнении Майкрофта. Ах, ну да, конечно, всего лишь инструкции.

***

— Джон, все нормально?

Он отстал. Я обнаружил это, только когда расстояние между нами стало ну очень существенным.

— Я слишком быстрый?

— Все в порядке, — выдохнул Джон. — Просто я давно не ходил так много.

Я мысленно обругал себя за бестолковость. Надо поймать такси.

***

Только не показывать Шерлоку, что мне тяжело идти. Труднее всего — не хромать.

К моему облегчению, он все-таки догадался поймать такси, а не заставил меня проделать весь путь до дома пешком.

Мы ехали молча. Как раз перед выпиской мне дали очередную дозу, так что меня клонило в сон. Никаких разговоров…

***

Пока мы ехали, Джон задремал. Сначала сидел прямо, а потом, на одном из поворотов, его голова легла на мое плечо. Я не был против, но чтобы ему было удобнее, я, выпростав руку, приобнял его.

Он заснул крепко и, когда я это сделал, только чуть-чуть поворочался, привыкая к новой позе.

До Бейкер-стрит мы добирались довольно долго — попали в пробку; но мне было все равно. Я молча радовался. Джон здесь, со мной, черт возьми, спит на мне!

Я боялся пошевелиться, чтобы не разбудить его.

Только не сейчас, пусть это продлится еще немного…

Неужели я по-прежнему считаю Джона всего лишь другом?

***

— Джон… Джон.

Я улыбнулся во сне. Опять мне снится Шерлок? Хорошо, я не против. Пусть он дальше зовет меня по имени.

— Джон, проснись, мы приехали.

Куда?

Я открыл глаза. Такси. Это мне не приснилось?

— Вылезаем или ты намерен здесь поселиться?

Господи Боже, я что, спал у Шерлока на плече?

От осознания этого факта я аж подскочил.

— Поаккуратнее, — недовольно сказал он, и я почувствовал, что он убирает руку… с моей талии.

По телу побежали мурашки.

Какого черта, Шерлок?

========== Глава 13. ==========

— Джон!

Ох, миссис Хадсон, зачем же такая буря эмоций? Хотя, ладно, мне приятно. Шерлок маячил позади, наблюдая, как она обнимает меня.

— Заткнись, — беззлобно буркнул я ему, когда миссис Хадсон отпустила меня.

— Как будто ты знаешь, о чем я подумал, — хмыкнул он. — Хотя, нет, а то бы ты сказал совершенно другое…

Я нахмурился; и почему-то вспомнил, что произошло в тот день. О черт, это было почти месяц назад… Неужели?

Надеюсь, этого срока достаточно, чтобы Шерлок забыл мои слова, если тогда придал им значение. Иначе теперь при каждой двусмысленной фразе я буду напрягаться.

Нет, нет. Мне и так приходится сдерживать себя, а для этого приходится прилагать огромные усилия.

Я для него — всего лишь друг, и пора с этим смириться.

***

Чувство вины все усиливалось.

Становилось только хуже, и целый пакет ампул с наркотой, которые теперь лежали под черепом в гостиной способствовал этому. Как и устные инструкции врача, которые я хранил в собственной голове.

Не давать Джону колоть дезоморфин самому себе. Применять только в проявлении абстинентного синдрома. Каждые восемь часов. Не раньше, если хочу избавить от зависимости. И, самое главное, — не дать Джону отключиться, если началась ломка, но делать укол еще рано. Анафилактический шок и смерть — вполне возможный вариант.

Не давать потерять сознание.

Мысль в голове повторялась снова и снова.

***

Происходящее сейчас еще более нереально, чем когда я сидел в подвале в Эпсоме или лежал в больнице. Неужели я действительно вернулся домой, к этому невыносимому Шерлоку, которого мне так не хватало?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики