Читаем The Case of the Late Pig полностью

We went down in state. Lugg wore his flattest bowler, which makes him look like a thug disguised as a plain-clothes man, and I was remarkably neat myself.

Tethering was hardly en fête. If you consider three square miles of osier swamp surrounding a ploughed hill on which five cottages, a largish house and an ancient church crowd on each other's toes in order to keep out of a river's uncertain bed you have Tethering pretty accurately in your mind.

The churchyard is overgrown and pathetic and when we saw it in late winter it was a sodden mass of dead cow-parsley. It was difficult not to feel sorry for Pig. He always had grand ideas, I remember, but there was nothing of pomp in his obsequies.

We arrived late — it is eighty miles from Town — and I felt a trifle loutish as I pushed open the mouldering lychgate and, followed by Lugg, stumbled over the ragged grass towards the little group by the grave.

The parson was old and I suspected that he had come on the bicycle I had seen outside the gate, for the skirts of his cassock were muddy.

The sexton was in corduroys and the bearers in dungarees.

The other members of the group I did not notice until afterwards. A funeral is an impressive business even among the marble angels and broken columns of civilization. Here, out of the world in the rain-soaked silence of a forgotten hillside, it was both grim and sad.

As we stood there in the light shower the letter I had received that morning faded out of my mind. Peters had been an ordinary unlovable sort of twirp, I supposed, and he was being buried in an ordinary unloved way. There was really nothing curious about it.

As the parson breathed the last words of the service, however, an odd thing happened. It startled me so much that I stepped back on Lugg and almost upset him.

Even at twelve and a half Pigg had had several revolting personal habits and one of them was a particularly vicious way of clearing his throat. It was a sort of hoarse rasping noise in the larynx, followed by a subdued whoop and a puff. I cannot describe it any more clearly but it was a distinctive sort of row and one I never heard made by anyone else. I had completely forgotten it, but just as we were turning away from the yawning grave into which the coffin had been lowered I heard it distinctly after what must have been twenty years. It brought Pig back to my mind with a vividness which was unnerving and I gaped round at the rest of us with my scalp rising.

Apart from the bearers, the parson, the sexton, Lugg, and myself there were only four other people present and they all looked completely innocent.

There was a pleasant solid-looking person on my left and a girl in rather flashy black beyond him. She was more sulky than tearful and appeared to be alone. She caught my eye and smiled at me as I glanced at her and I looked on past her at the old man in the topper who stood in a conventional attitude of grief which was rather horrible because it was so unconvincing. I don't know when I took such a dislike to a fellow. He had little grey curly moustaches which glittered in the rain.

My attention was distracted from him almost at once by the discovery that the fourth unaccountable was Gilbert Whippet. He had been standing at my elbow for ten minutes and I had not seen him, which was typical of him.

Whippet was my junior at Botolph's Abbey and he followed me to the same school. I had not seen him for twelve or fourteen years, but, save that he had grown, of course, he was unchanged.

It is about as easy to describe Whippet as it is to describe water or a sound in the night. Vagueness is not so much his characteristic as his entity. I don't know what he looks like, except that presumably he has a face, since it would be an omission that I should have been certain to observe. He had on some sort of grey-brown coat which merged with the dead cow-parsley and he looked at me with that vacancy which is yet recognition.

'Whippet!' I said. 'What are you doing here?'

He did not answer and unconsciously I raised my hand to clip him. He never did answer until he was clipped and the force of habit was too much for me. Fortunately I restrained myself in time, recollecting that the years which had elapsed between our meeting had presumably given him ordinary rights of citizenship. All the same I felt unreasonably angry with him and I spoke sharply.

'Whippet, why did you come to Pig's funeral?' I said.

He blinked at me and I was aware of round pale grey eyes.

'I — er — was invited, I think,' he said in the husky diffident voice I remembered so well and which conveyed that he was not at all sure what he was talking about. 'I — I — had one this — morning, don't you know...'

He fumbled in his coat and produced a sheet of paper. Before I read it I knew what it was. Its fellow was in my pocket.

'Odd,' said Whippet, 'about the mole, you know. Informal invitation. I — er — I came.'

Перейти на страницу:

Похожие книги

Семейное дело
Семейное дело

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.Никогда еще в стенах особняка Ниро Вулфа не случалось убийств. Официант Пьер Дакос из ресторана «Рустерман», явившийся ночью в дом сыщика, заявляет, что на него готовится покушение, и требует встречи с Вулфом. Арчи Гудвин, чтобы не будить шефа, предлагает Пьеру переночевать в их доме и встречу перенести на утро. И когда все успокоились, в доме грохочет взрыв. Замаскированная под сигару бомба взрывается у Пьера в руке… Что еще остается сыщику, как не взяться расследовать преступление («Семейное дело»).Личный повар Вулфа заболевает гриппом, и сыщик вынужден временно перейти на пищу из лавки деликатесов. Но какова же была степень негодования сыщика, когда в паштете, купленном Арчи Гудвином в лавке, был обнаружен хинин. Неужели Ниро Вулфа кто-то собирался отравить? Сыщик начинает собственное расследование, и оно приводит к непредсказуемым результатам… («Горький конец»)Для читателей не секрет, что традиционная трапеза, приготовленная Фрицем Бреннером, личным поваром Ниро Вулфа и кулинаром высшего класса, непременно присутствует в каждом романе Стаута. В «Кулинарной книге», завершающей этот сборник, собраны рецепты любимых блюд знаменитого детектива («Кулинарная книга Ниро Вулфа»).Большинство произведений, вошедших в сборник, даны в новых переводах или публикуются впервые.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
Снова убивать
Снова убивать

Наследник английского лорда Джордж Роули, пребывая в США, был спасен от виселицы группой искателей приключений в обмен на обещание передать им часть наследства после принятия титула. Несколько десятков лет спустя под именем лорда Клайверса он возвращается в Америку в качестве посла. Те из его спасителей, кто дожил до этого дня, а также дети остальных, решают потребовать от него обещанную плату. Представлять свои интересы они нанимают знаменитого частного сыщика Ниро Вульфа. Однако кто-то методично начинает выслеживать и убивать их. Основные подозрения падают на лорда Клайверса, высокопоставленную особу с дипломатическим иммунитетом. Полиция делает все возможное, чтобы избежать международного скандала и замять дело. Однако Вульф твердо намерен довести расследование до конца.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив