Читаем The Father Hunt полностью

I had expected that. He hates to take on a job; anything to hold off a commitment. Also, there was the chance that there might be one or more details that he could find unacceptable. I reported. It had taken a lot of practice to get to where I could give a long conversation verbatim, but it was a cinch now, even with three or four talking. As usual, he leaned back and closed his eyes, and didn't interrupt. There was no reaction even to the "pigheaded and high-nosed and toplofty." I omitted nothing except the irrelevant chatter while we were eating. When I finished he stayed put for a minute and then opened his eyes and straightened up.

He regarded me. "That's not like you, Archie. It's hardly even a sketch. Barely a start."

"Certainly. There was no point in going deeper with a poor little poor girl."

He looked up at the wall clock and back at me. "You could have-no matter. Very well. Bring her."

I went and opened the connecting door. She was still in the chair by the window, and hadn't returned the parcel to her bag; it was in her lap. I told her to come.

Wolfe seldom rises when someone enters the office, and never if it's a woman. His expression is always the same if it's a woman, no matter who or what she is; he is concentrating on not making a face. There is no telling what he notices or doesn't; for instance, whether he noticed that the skirt of Amy Denovo's brown-striped summer dress wasn't really a mini; it was only about two inches above her knees. Certainly he didn't notice that the knees were worthy of notice, though they were, since that had no bearing on her acceptability as a client. The seat

of the red leather chair near the end of his desk was too deep for her to settle back, so she sat on the front half, straight, and put her bag on the stand at her elbow, with the parcel in her lap.

Wolfe, his chair swiveled to face her, his fingers curled over the arm ends, spoke. "So Mr. Goodwin impressed you at first sight."

Her eyes, meeting his, widened a little. "Yes. He did."

"That may be a point for you and it may not. It is nothing new for him to impress a young woman. He has reported his conversation with you yesterday, to its conclusion. He says that you now have in your possession, you say legally, twenty thousand dollars in cash, and you offer it to me as retainer for the job you want me to do. Is that correct?"

"Yes, if Mr. Goodwin does the work."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив