Читаем The Harlequin Tea Set and Other Stories полностью

And then it was that for the first time in his life he really began to paint. His technique had always been good. Now craftsmanship and inspiration went hand in hand.

The picture that made his name and brought him renown was accepted and hung in the Academy, and was accounted to be the picture of the year, no less for the exquisite treatment of the subject than for the masterly workmanship and technique. A certain amount of mystery, too, rendered it more interesting to the general outside public.

His inspiration had come quite by chance. A fairy story in a magazine had taken a hold on his imagination. It was the story of a fortunate Princess who had always had everything she wanted. Did she express a wish? It was instantly gratified. A desire? It was granted. She had a devoted father and mother, great riches, beautiful clothes and jewels, slaves to wait upon her and fulfil her lightest whim, laughing maidens to bear her company, all that the heart of a Princess could desire. The handsomest and richest Princes paid her court and sued in vain for her hand, and were willing to kill any number of dragons to prove their devotion. And yet, the loneliness of the Princess was greater than that of the poorest beggar in the land.

He read no more. The ultimate fate of the Princess interested him not at all. A picture had risen up before him of the pleasure-laden Princess with the sad, solitary soul, surfeited with happiness, suffocated with luxury, starving in the Palace of Plenty.

He began painting with furious energy. The fierce joy of creation possessed him.

He represented the Princess surrounded by her court, reclining on a divan. A riot of Eastern color pervaded the picture. The Princess wore a marvelous gown of strange-colored embroideries; her golden hair fell round her, and on her head was a heavy jeweled circlet. Her maidens surrounded her, and Princes knelt at her feet bearing rich gifts. The whole scene was one of luxury and richness.

But the face of the Princess was turned away; she was oblivious of the laughter and mirth around her. Her gaze was fixed on a dark and shadowy corner where stood a seemingly incongruous object: a little grey stone idol with its head buried in its hand in a quaint abandonment of despair.

Was it so incongruous? The eyes of the young Princess rested on it with a strange sympathy, as though a dawning sense of her own isolation drew her glance irresistibly. They were akin, these two. The world was at her feet - yet she was alone: a Lonely Princess looking at a lonely little god.

All London talked of this picture, and Greta wrote a few hurried words of congratulation from Yorkshire, and Tom Hurley's wife besought Frank Oliver to "come for a weekend and meet a really delightful girl, a great admirer of your work." Frank Oliver laughed once sardonically, and threw the letter into the fire. Success had come - but what was the use of it? He only wanted one thing - that little lonely lady who had gone out of his life forever.

It was Ascot Cup Day, and the policeman on duty in a certain section of the British Museum rubbed his eyes and wondered if he were dreaming, for one does not expect to see there an Ascot vision, in a lace frock and a marvelous hat, a veritable nymph as imagined by a Parisian genius. The policeman stared in rapturous admiration.

The lonely god was not perhaps so surprised. He may have been in his way a powerful little god; at any rate, here was one worshipper brought back to the fold.

The Little Lonely Lady was staring up at him, and her lips moved in a rapid whisper.

"Dear little god, oh! dear little god, please help me! Oh, please do help me!"

Perhaps the little god was flattered. Perhaps, if he was indeed the ferocious, unappeasable deity Frank Oliver had imagined him, the long weary years and the march of civilization had softened his cold, stone heart. Perhaps the Lonely Lady had been right all along and he was really a kind little god. Perhaps it was merely a coincidence. However that may be, it was at that very moment that Frank Oliver walked slowly and sadly through the door of the Assyrian room.

He raised his head and saw the Parisian nymph.

In another moment his arm was round her, and she was stammering out rapid, broken words.

"I was so lonely - you know, you must have read that story I wrote; you couldn't have painted that picture unless you had, and unless you had understood. The Princess was I; I had everything, and yet I was lonely beyond words. One day I was going to a fortuneteller's, and I borrowed my maid's clothes. I came in here on the way and saw you looking at the little god. That's how it all began. I pretended - oh! it was hateful of me, and I went on pretending, and afterwards I didn't dare confess that I had told you such dreadful lies. I thought you would be disgusted at the way I had deceived you. I couldn't bear for you to find out, so I went away. Then I wrote that story, and yesterday I saw your picture. It was your picture, wasn't it?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература