Итак, я отправляюсь на сведение первой пластинки в Париж. Возвращаюсь в Нью-Йорк и узнаю, что с фильмом The Lounge Lizards возникли всевозможные проблемы, и моей ассистентке и, как я предполагаю, ее тайному бойфренду приходится снова ехать в Париж, чтобы устранить некоторые технические проблемы с фильмом, которые можно исправить только в парижской лаборатории.
Через некоторое время я узнаю, что мои деньги были использованы для перелета в Париж и оплаты гостиницы.
Я узнаю всевозможные вещи такого рода. И когда я встречусь с окружным прокурором Нью-Йорка, полтора года спустя, я узнаю действительно много подобных вещей.
Японская компания, которая оплачивает концертный фильм и "Рыбалку с Джоном", обанкротилась. Они должны мне много денег за "Рыбалку с Джоном" - за режиссуру, продюсирование, музыку и т. д.
Когда я прихожу за ним, их представитель в Нью-Йорке предъявляет договор на одной странице, в котором говорится, что я несу ответственность за все перерасходы на концертный фильм. Я ничего не знаю об этой бумаге. Она исходит от моего адвоката и подписана моим помощником, который в контракте указан как мой менеджер. Но поскольку концертный фильм снимает этот парень, который не знает, что делает, он превысил бюджет более чем в два раза.
И вот теперь вместо того, чтобы задолжать мне довольно большую сумму денег, которая должна была стать моей первой по-настоящему крупной зарплатой в этой жизни, они считают, что я должен им около 200 000 долларов.
А теперь они банкроты, и у них нет денег, чтобы закончить "Рыбалку" с Джоном.
Они соглашаются влить больше денег в концертный фильм, потому что они только что сэкономили деньги, которые заплатили бы мне, и, кроме того, я теоретически несу ответственность за перерасход средств на фильм.
Люди стали говорить мне, что видели моего адвоката и моего помощника вместе по городу поздно вечером. Это просто странно.
И выясняется, что они вместе с японским представителем в Нью-Йорке продали "Рыбалку с Джоном" дистрибьюторам в Европе, без моего ведома и согласия. И нет денег, чтобы ее закончить.
Это настолько сложная история, что объяснять ее целиком просто не имеет смысла.
Для меня все это - идеальный шторм катастрофы.
В контракте с немецкой звукозаписывающей компанией нет ничего, что говорило бы о том, что я должен им вторую пластинку. Но они утверждают, что я должен им одну. Материала, конечно, достаточно, но я не хочу давать им больше ничего, пока они не выплатят причитающиеся роялти за Voice of Chunk, не возместят мне несколько тысяч долларов, которые я потерял на записи концерта, и не дадут мне какой-то аванс за вторую пластинку. Мы зашли в тупик.
Далее я узнаю, что мой адвокат, мой помощник и представитель японской компании в Нью-Йорке без моего ведома заключили сделку о выпуске фильма-концерта в Европе с немецким дистрибьютором.
В контракте сказано, что я, Джон Лури, который понятия не имеет, что все это происходит, несу ответственность за любые претензии к дистрибьютору со стороны третьих лиц.
Кроме того, в дополнении к контракту на концертный фильм между мной и японской компанией, о котором я тоже не знал, говорится, что я освобождаю японскую компанию от претензий третьих лиц.
Это означает, что между немецкой звукозаписывающей компанией и мной, скорее всего, начнется судебная тяжба. Они хотят получить свою вторую пластинку, а я хочу получить деньги, которые они мне должны.
Поскольку авторские права на записи мне не принадлежат, немецкий кинопрокатчик, который выпустит фильм через несколько месяцев, не имеет права использовать музыку без разрешения звукозаписывающей компании.
В худшем случае - а я вижу, что все это происходит за милю, - на меня подаст в суд немецкий дистрибьютор, когда звукозаписывающая компания получит судебный запрет на показ фильма. В контракте, о котором я ничего не знал, сказано, что я освободил их от претензий третьих лиц, и они потеряют целое состояние на аренде кинотеатров и рекламе. Разве это не забавно?
Я прилетел, поговорил с главой дистрибьюторской компании и попросил его повременить с выпуском фильма, пока я не улажу эту юридическую неразбериху. Он говорит, что, конечно, они могут подождать.
Но спустя два месяца, без всякого предупреждения, фильм выходит в Германии, Австрии и Швейцарии.
Звукозаписывающая компания получает судебный запрет на показ фильма, так что я не только буду судиться с дистрибьютором фильма и звукозаписывающей компанией, но и с японской компанией, потому что мои представители подписали дополнение, опять же без моего ведома, освобождающее их от претензий третьих лиц.
Корзины веселья!
Впервые в жизни у меня появились деньги, и теперь я иду к полной финансовой катастрофе.
Вдобавок ко всему, "Рыбалка с Джоном", которая, как мне кажется, должна получиться очень хорошей, так и не будет показана.
И! Эту прекрасную, мощную, уникальную музыку наконец-то услышат не только в концертных залах на пару тысяч человек за вечер.
Все было так хорошо, как только могло быть, и ничего не могло пойти не так. Я выполнил работу. Все было на месте.