Читаем The History of Bones: A Memoir: A Memoir полностью

Мне казалось, что я знаю свою роль по-итальянски, или, по крайней мере, я был близок к этому. На съемочной площадке был преподаватель языка, который должен был помочь мне с диалогами. Мы назначили пять разных встреч, но он так и не появился ни на одной из них. Это был американский парень, очень чистый и сопливый. Казалось, что он расчесывает волосы по сто раз в день... Внезапно моя память подсказала мне, что, возможно, он был тем самым яппи, который взял с меня слишком большую плату за поездку с Западного побережья, когда мне было семнадцать. Но, конечно же, он им не был. Он был всего лишь архетипом того раздражающего существа, чья миссия заключается в том, чтобы преграждать людям счастливый и достойный путь. В последнее время таких людей становится все больше и больше.

В фильме происходила какая-то вражда. Продюсеры подрывали всех руководителей отделов. Они приходили к подчиненным и говорили им, чтобы они делали декорации не так, как хочет художник-постановщик, а так, как хотят они, и если они это сделают, то им будет гарантирована работа в следующем фильме продюсеров. Я не знаю, что именно это было, но происходило очень неприятное дерьмо, и когда я подружился с Антонио, художником-постановщиком, этот языковой парень и его крошечная банда сотоварищей каким-то образом решили, что я их враг.

Это действительно не имело смысла. Но люди в большой группе, отправляясь куда-то на съемки, попадают в очень неудобные шаблоны. В "Последнем искушении" было неловко, но на съемочной площадке было немного тепла. Здесь все было иначе. Там творилось какое-то макиавеллиевское дерьмо. Казалось, что люди действительно не любят друг друга и хотят навредить.

Был такой шут, который работал линейным продюсером. Он из кожи вон лез, чтобы солгать вам, когда правда не представляла проблемы ни для него, ни для вас. Он просто врал первым, несмотря ни на что, как будто по привычке.

Я спросил Роберто, как сказать "шут" по-итальянски.

"То же самое, Буффон. Почему?"

Наклонив голову, я указал на линейного продюсера.

Роберто сказал: "Понятно, да, очень хорошо".

 

-

Я не знаю, когда я буду стрелять. Я не могу получить ответ. Нет никакого расписания. Я никогда не могу уйти, потому что я могу им понадобиться, но я никогда не нужен. Я нахожусь там неделями.

У меня есть одна сцена, состоящая из нескольких страниц прямого диалога. Небольшая речь. Я работаю над ней снова и снова, снова и снова. Она все еще застряла где-то в глубинах моего мозга. "Una razza senza mutandine!" Это все равно что задеть булавкой часть мозга, где хранится память, и она вылетит наружу.

Я близок к тому, чтобы получить этот диалог, мне просто нужна небольшая помощь. Но после обеда шут говорит, что они снимают эту сцену прямо сейчас. Типа, сюрприз!

Без предупреждения, без встречи с лингвистом. Сегодня ваш день.

Я стараюсь. Я так стараюсь.

Во-первых, я нервничаю. Не то чтобы я сильно нервничал, но это мой первый день в этом фильме, перед этой командой, и вокруг витает необъяснимая враждебность.

Я произношу пару реплик, и они двигают свет, когда слева от меня раздается громкий смех. Я смотрю как раз вовремя, чтобы увидеть, как помощник режиссера поджимает губы, изображая явно преувеличенное лицо Джона Лури, а съемочная группа смеется. Надо мной.

Это бессмысленно. Вообще никакого. Я никогда не говорила с этим парнем ни слова. Мы не общались, а теперь, перед моей первой сценой, он издевается надо мной. Я действительно не понимаю и никак не могу понять, что происходит на съемочной площадке.

У меня есть слова на итальянском. Я почти уверен, что знаю произношение, но я также уверен, что моя фраза чертовски странная. Наверное, я похож на анимированного робота, произносящего эту речь.

Я произношу весь этот диалог перед съемочной группой из семидесяти итальянцев и понимаю, что не справился с задачей.

Я в ярости. Если бы мы сначала сняли пару небольших сцен, я бы справился. Если бы кто-нибудь помог мне с этим, я бы получил его.

Я злюсь, а съемочная группа просто говорит: "Ну, он же не говорит по-итальянски. Почему он злится?" Что я могу понять. Я не могу представить, что снимаюсь в фильме с иностранным актером, который лает на английском бессмыслицу, а потом злится, потому что не может этого сделать.

Но я работал над этим несколько месяцев.

Роберто так много работает и выглядит таким хрупким, что я за него беспокоюсь. Он стоит в коридоре отеля и ждет Николетту. Я зову его, но он погружен в свои мысли и не слышит меня. Я наблюдаю за тем, как он двигается и делает жесты, а затем поворачивается в другую сторону, словно репетирует и прикидывает ракурсы для следующей сцены, и все это одновременно. Затем он в изнеможении приваливается к стене.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 мифов о Берии. От славы к проклятиям, 1941-1953 гг.
100 мифов о Берии. От славы к проклятиям, 1941-1953 гг.

Само имя — БЕРИЯ — до сих пор воспринимается в общественном сознании России как особый символ-синоним жестокого, кровавого монстра, только и способного что на самые злодейские преступления. Все убеждены в том, что это был только кровавый палач и злобный интриган, нанесший колоссальный ущерб СССР. Но так ли это? Насколько обоснованна такая, фактически монопольно господствующая в общественном сознании точка зрения? Как сложился столь негативный образ человека, который всю свою сознательную жизнь посвятил созданию и укреплению СССР, результатами деятельности которого Россия пользуется до сих пор?Ответы на эти и многие другие вопросы, связанные с жизнью и деятельностью Лаврентия Павловича Берии, читатели найдут в состоящем из двух книг новом проекте известного историка Арсена Мартиросяна — «100 мифов о Берии»Первая книга проекта «Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917–1941 гг.» была посвящена довоенному периоду. Настоящая книга является второй в упомянутом проекте и охватывает период жизни и деятельности Л.П, Берия с 22.06.1941 г. по 26.06.1953 г.

Арсен Беникович Мартиросян

Биографии и Мемуары / Политика / Образование и наука / Документальное
100 Великих Феноменов
100 Великих Феноменов

На свете есть немало людей, сильно отличающихся от нас. Чаще всего они обладают даром целительства, реже — предвидения, иногда — теми способностями, объяснить которые наука пока не может, хотя и не отказывается от их изучения. Особая категория людей-феноменов демонстрирует свои сверхъестественные дарования на эстрадных подмостках, цирковых аренах, а теперь и в телемостах, вызывая у публики восторг, восхищение и удивление. Рядовые зрители готовы объявить увиденное волшебством. Отзывы учёных более чем сдержанны — им всё нужно проверить в своих лабораториях.Эта книга повествует о наиболее значительных людях-феноменах, оставивших заметный след в истории сверхъестественного. Тайны их уникальных способностей и возможностей не раскрыты и по сей день.

Николай Николаевич Непомнящий

Биографии и Мемуары
Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное