– Глупости, совершенно не за что! – возбужденно ответила мисс Митфорд. – Я ведь уже практически взрослая. И Блор не может больше мне указывать, что делать. – Заглянув в сумрачный коридор, где маячила дверь, ведущая в пыльную гостиную, она предложила: – Давай, может быть, прогуляемся по деревне?
Кэннон схватила пальто и шляпку, и обе девушки рука об руку вышли на улицу, слегка поеживаясь от пронизывающего ноябрьского ветра. Нэнси предстояло много узнать.
– Так ты говоришь, что Роланд – это вовсе не Роланд, а Ксандр Уоринг? – выслушав новости, медленно и потрясенно произнесла Нэнси.
– Я понимаю, в это трудно поверить, – добавила Луиза.
Она объяснила, что фотография сейчас отправлена к Стюарту Хобкирку, и они ждут от него подтверждения того, что к нему приходил человек, которого все они знали как Роланда Лакнора. Потом со всей возможной деликатностью девушка сообщила, что Гай Салливан собирался увидеться с Мейбл Роджерс и попросить ее тоже заглянуть на прием в доме лорда, чтобы она могла опознать в «Роланде» того «мужчину в коричневом костюме».
– А как мы объясним ее появление миссис Виндзор? – спросила Нэнси.
– Может, нам попросить нянюшку Блор сказать, что она пригласила ее как подругу своей сестры? – предложила Кэннон. – Ничего лучшего я не могу придумать.
– Да, хорошая идея, – признала Митфорд. – А еще мы с Пав подумали и решили сказать миссис Виндзор, что пригласили тебя в качестве дополнительной горничной для меня и для остающихся на ночь гостей.
– Спасибо, – сказала Луиза. – Я понимаю, что для тебя и твоих родителей все эти откровения ужасно мучительны.
– Бывает и хуже, это еще не конец света, – философски изрекла Нэнси. – У меня появилась еще одна идея… Я подумала, что хорошо бы телеграфировать мистеру Джонсену и попросить его тоже приехать к нам.
– Какому мистеру Джонсену?
– Ну, помнишь того забавного пузатенького адвоката, мы еще заходили в его контору на Бейкер-стрит? Я вспомнила о нем, увидев, с каким трудом Мав пыталась найти кавалеров для танцев, и скорее всего, она не сочтет лишним, если я назову ей еще одного приличного кавалера. Я могла бы попросить его еще раз проверить завещания Флоренс Шор, ведь там могут обнаружиться какие-то новые нюансы… Возможно, он нам тоже пригодится.
– Стоит попытаться, – согласилась Луиза.
Улицы выглядели почти пустынными, не считая одной случайной проезжавшей мимо машины – лучи ее фар на мгновение ослепили девушек. Кэннон заметила, что в окнах деревенских коттеджей начал загораться свет, и представила, как в каминах уже уютно потрескивают дрова, а на столы подают горячий ужин. Поглощенная своими мыслями, Нэнси молча шла рядом. «Как же она изменилась! – подумала Луиза. – А ведь всего несколько месяцев назад вела себя совсем как ребенок, способный только пугать всех своими страшными сказками».
– Должна сказать, – наконец, заявила Митфорд, расправив плечи, – я надеялась, что моя вечеринка станет весьма драматичным событием, но решительно не представляла такого поворота сюжета.
– Гай хочет провести всю операцию как можно менее заметно, – пообещала ее спутница. – Нам ведь абсолютно не хочется испортить ваш замечательный прием. Просто мы не могли придумать другого случая, когда все заинтересованные лица могли бы собраться вместе. И кроме того, мы даже не знаем, где сейчас Роланд; нам только известно, что он собирался появиться здесь завтра вечером.
– Да, я понимаю, – кивнула Нэнси. – А ты не хочешь еще спросить его о судьбе твоего дяди, выяснить, что там с ним случилось?
Последние дни эта мысль несколько раз приходила Луизе на ум. Теперь, когда Стивен, возможно, уже умер, она вспоминала о нем с большим сочувствием. Разве его самого не довели до отчаяния? И разве сама она в итоге не испытала такого же ощущения в полной мере? Он определенно не заслужил того конца, что она уготовила ему, обратившись за помощью к Роланду, даже если изначально столь жесткие меры и не входили в ее намерения.
– Думаю, со временем все выяснится, – вяло ответила Кэннон. – Честно говоря, сейчас я не могу даже думать об этом.
Они проходили мимо освещенного окна с незадернутыми шторами, и Луиза внезапно, словно впервые, осознала женственную красоту Нэнси. Ее темные волосы были уложены в аккуратную прическу, а бледность лица с лихвой компенсировалась темными глазами, опушенными длинными ресницами, и пухлыми розовыми губками, которые всегда придавали ей слегка недовольный вид, даже если Нэнси пребывала в хорошем настроении. Почти по-взрослому выглядел уже и свободный покрой ее пальто с модными перламутровыми пуговицами и украшенными вышивкой манжетами. Кэннон с грустью подумала о своем поношенном пальто, словно это различие возвращало их к разным статусам: служанки и старшей дочери благородного семейства. Однако Луиза знала, что ей удалось понять эту вдруг повзрослевшую девушку, которой буквально на днях пришлось столкнуться с неожиданными проблемами и которая восприняла их вполне достойно и даже с юмором.