Читаем The Rebel Angels полностью

Identifying classics may be considered outside my capacity, but several fund-granting bodies are prepared to take my word about the abilities of students who want money to continue their studies, and after Parlabane had left I settled to the job of filling in several of the forms such bodies provide for the people they call referees, and the students refer to as 'resource persons". So I turned off whatever part of me was Parlabane's confidant, and the part which was the compiler of The New Aubrey, and the part – the demanding, aching part – that yearned for Maria-Sophia, and set to work on a pile of such forms, all of which had been brought to me at the last moment by anxious but ill-organized students, all of which had to be sent to the grantors immediately, and upon which it was apparently my task to affix the necessary postage; the students had not done so.

Outside my window lay the quadrangle of Ploughwright and although it was still too early to be called Spring, the fountains which never quite froze were making gentle music below their crowns of ice. How peaceful it looked, even at this ruinous time of the year. 'A garden enclosed is my sister; my spouse, a spring shut up, a fountain sealed.' How I loved her! Was it not strange that a man of my age should feel it so painfully? Get to work, Simon. Work, supposed anodyne of all pain.

As I bent over my desk, my mood sank towards misanthropy. What would happen, I wondered, if I filled out these forms honestly? First: Say how long you have known the applicant. There were few whom I could claim to know at all, in any serious sense of the word, for I saw them only in seminars. In what capacity do you know him/her? As a teacher; why else would I be filling in this form? Of the students you have known in this way, would you rank the applicant in the first five per cent – ten per cent – twenty-five per cent? Well, my dear grantor, it depends on your standards; most of them are all right, in a general way. Aha, but here we get down to cases; Make any personal comment you consider relevant. This is where a referee or resource person is expected to pour on the oil. But I am sick of lying.

So, after an hour and half of soul-searching, I found that I had said of one young fellow, "He is a good-natured slob, and there is no particular harm in him, but he simply doesn't know what work means." Of another: "Treacherous; never turn your back on him." Of a third: "Is living on a woman who thinks he is a genius; perhaps any grant you give him ought to be based on her earning capacity; she is quite a good stenographer, with a B.A. of her own, but she is plain and I suspect that once he has his doctorate he will discover that his affections lie elsewhere. This is a common pattern, and probably doesn't concern you, but it grieves me." Of a young woman: "Her mind is as flat as Holland – the salt-marshes, not the tulip fields – stretching towards the horizon in all directions and covered by a leaden sky. But unquestionably she will make a Ph.D. – of a kind."

Having completed this Slaughter of the Innocents – innocent in their belief that I would do anything I could to get them money – I hastily closed the envelopes, lest some weak remorse overtake me. What will the Canada Council make of that, I wondered, and was cheered by the hope that I had caused that body a lot of puzzlement and confusion. Tohubohu and brouhaha, as Maria loved to say. Ah, Maria!

Next day at lunch in the Hall of Spook I saw Hollier sitting alone at a table which is used for the overflow from the principal dons' table, and I joined him.

"About this book of Parlabane's," I said; "is it really something extraordinary?"

"I've no idea. I haven't time to read it. I've given it to Maria to read. She'll tell me."

"Given it to Maria! Won't he be furious?"

"I don't know and I don't much care. I think she has a right to read it, if she wants to; she seems to be putting up the money to have it professionally typed."

"He's touched me substantially for money to have that done."

"Are you surprised? He touches everybody. I'm sick of his cadging."

"Has she said anything?"

"She hasn't got far with it. Has to read it on the QT because he's always bouncing in and out of my rooms. But I've seen her puzzling over it, and she sighs a lot."

"That's what it made me do."

But a few days later the situation was reversed, for Hollier joined me at lunch.

"I met Carpenter the other day; the publisher, you know. He has Parlabane's book, or part of it, and I asked him what he thought."

"And -?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ад
Ад

Анри Барбюс (1873–1935) — известный французский писатель, лауреат престижной французской литературной Гонкуровской премии.Роман «Ад», опубликованный в 1908 году, является его первым романом. Он до сих пор не был переведён на русский язык, хотя его перевели на многие языки.Выйдя в свет этот роман имел большой успех у читателей Франции, и до настоящего времени продолжает там регулярно переиздаваться.Роману более, чем сто лет, однако он включает в себя многие самые животрепещущие и злободневные человеческие проблемы, существующие и сейчас.В романе представлены все главные события и стороны человеческой жизни: рождение, смерть, любовь в её различных проявлениях, творчество, размышления научные и философские о сути жизни и мироздания, благородство и низость, слабости человеческие.Роман отличает предельный натурализм в описании многих эпизодов, прежде всего любовных.Главный герой считает, что вокруг человека — непостижимый безумный мир, полный противоречий на всех его уровнях: от самого простого житейского до возвышенного интеллектуального с размышлениями о вопросах мироздания.По его мнению, окружающий нас реальный мир есть мираж, галлюцинация. Человек в этом мире — Ничто. Это означает, что он должен быть сосредоточен только на самом себе, ибо всё существует только в нём самом.

Анри Барбюс

Классическая проза
Радуга в небе
Радуга в небе

Произведения выдающегося английского писателя Дэвида Герберта Лоуренса — романы, повести, путевые очерки и эссе — составляют неотъемлемую часть литературы XX века. В настоящее собрание сочинений включены как всемирно известные романы, так и издающиеся впервые на русском языке. В четвертый том вошел роман «Радуга в небе», который публикуется в новом переводе. Осознать степень подлинного новаторства «Радуги» соотечественникам Д. Г. Лоуренса довелось лишь спустя десятилетия. Упорное неприятие романа британской критикой смог поколебать лишь Фрэнк Реймонд Ливис, напечатавший в середине века ряд содержательных статей о «Радуге» на страницах литературного журнала «Скрутини»; позднее это произведение заняло видное место в его монографии «Д. Г. Лоуренс-романист». На рубеже 1900-х по обе стороны Атлантики происходит знаменательная переоценка романа; в 1970−1980-е годы «Радугу», наряду с ее тематическим продолжением — романом «Влюбленные женщины», единодушно признают шедевром лоуренсовской прозы.

Дэвид Герберт Лоуренс

Проза / Классическая проза
Вор
Вор

Леонид Леонов — один из выдающихся русских писателей, действительный член Академии паук СССР, Герой Социалистического Труда, лауреат Ленинской премии. Романы «Соть», «Скутаревский», «Русский лес», «Дорога на океан» вошли в золотой фонд русской литературы. Роман «Вор» написан в 1927 году, в новой редакции Л. Леонона роман появился в 1959 году. В психологическом романе «Вор», воссоздана атмосфера нэпа, облик московской окраины 20-х годов, показан быт мещанства, уголовников, циркачей. Повествуя о судьбе бывшего красного командира Дмитрия Векшина, писатель ставит многие важные проблемы пореволюционной русской жизни.

Виктор Александрович Потиевский , Леонид Максимович Леонов , Меган Уэйлин Тернер , Михаил Васильев , Роннат , Яна Егорова

Фантастика / Проза / Классическая проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Романы