Читаем The Rebel Angels полностью

The following ten days were sheer hell for me. First, there was all the worry about Hollier, who collapsed within a few minutes of Darcourt's masterful recovery of the Gryphius Portfolio, and was in such a dreadful way that I feared he might die. I have often heard about people "collapsing" but what does it mean? In Hollier's case it meant that I could not get him to speak, or apparently to hear, and his eyes were fixed on nothingness. He was cold to the touch. He sat crumpled up in an armchair, and kept turning his head slowly towards the left and back again, for all the world like a sturdied sheep; I could not shake him into attention, or get him to his feet. In my alarm I could not think of anything except to call Darcourt back, and in half an hour he reappeared, accompanied by a doctor friend who was, I afterwards learned, the same one who had been called to certify the death of Parlabane.

Dr. Greene pushed Hollier about, and tapped him under the knees, and listened to his heart, and waved his hand in front of his eyes, and eventually came up with a diagnosis of shock. Had Hollier had some severe setback? Yes, said Darcourt, a severe setback related to his research, quite unavoidable; I was impressed by Simon's firmness, his refusal to budge an inch. Aha, said the doctor, he understood completely; such metaphysical ills sometimes came his way in his treatment of academics, who were a delicately balanced lot. But he had known old Clem since their days at Spook, and he was sure he would come round. Would need nursing and tender, loving care, however. So the two men heaved Hollier to his feet, and manhandled him into my small car, which was not really big enough for four people, one of whom was too ill to squeeze himself into a small space, and I drove to Hollier's mother's house in Rosedale – not very far from my own home.

It was not a place I would have chosen to provide tender, loving care. It was one of those houses stiff with Good Taste, and Mrs. Hollier, whom I had never met, was stiff with Good Taste too. I was left in the drawing-room – positively the palest, most devitalized room I have ever been in – while the men and Mrs. Hollier lugged the invalid upstairs; after a while an elderly housekeeper toiled upwards with what looked like a cup of bouillon; after an even longer while Darcourt, and Dr. Greene, and Mrs. Hollier returned and I was introduced as a student of the professor's, and Mrs. Hollier gave me a look that could have etched glass, and nodded but did not speak. The doctor was talking reassuringly about a drop in blood pressure that was dramatic but not really alarming, and the necessity for rest, light diet, and detective stories when the patient seemed ready for them. He would keep in touch.

I felt very much out of things. Darcourt and Dr. Greene were the kind of Canadians who understood and could cope with such refrigerated souls as Mrs. Hollier. A Northern land and its Northern people can be brisk and bracing when faced with a metaphysical ill, but I was not of their kind. I had a disquieting feeling that, when Hollier was ill, this was the place where he belonged. However much an intellectual adventurer he might be, this cold home was his home.

That night, therefore, I told Mamusia everything, or as much as she would comprehend, because she insisted on seeing the situation from a point of view entirely of her own.

"Of course he is cold and cannot speak," she said; "the curse has been thrown back on him and he is looking inwards at his own evil. I told him. But would he listen? Oh, no! Not the great professor, not Mr. Modern! He thought he would be happy if he killed his enemy – because that is what he has done and don't you try to tell me otherwise – but now he knows what it is to kill with hate. The knife, the gun – perhaps you can get away with it if you are made of coarse stuff. But a man like Hollier to kill with hate – he's lucky he didn't die at once."

"But Mamusia, it was the other man – the monk – who killed Professor McVarish."

"The monk was a sly one. A real bad man. I wish I had known him. Such people are rare. But the monk was just a tool, like a knife or a gun -"

"No, no, Mamusia, the monk had terrible hatred for McVarish! For Hollier, too -"

"Sure! All that hate slinking around, looking for a place to explode itself. To think Hollier wanted to pull me in such a mess! He is a fool, Maria. No husband for you. Lucky the Priest Simon drank the spiked coffee."

"You won't look at it as it really is."

"Won't I? Let me tell you, you fool, that my way is the way it really is: all the other stuff is just silly talk by people who don't know anything about hate, or jealousy, or any of the things that rule their lives because they don't accept them as realities, real force. Now you listen to me: I want your car keys."

"What for? You can't drive."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ад
Ад

Анри Барбюс (1873–1935) — известный французский писатель, лауреат престижной французской литературной Гонкуровской премии.Роман «Ад», опубликованный в 1908 году, является его первым романом. Он до сих пор не был переведён на русский язык, хотя его перевели на многие языки.Выйдя в свет этот роман имел большой успех у читателей Франции, и до настоящего времени продолжает там регулярно переиздаваться.Роману более, чем сто лет, однако он включает в себя многие самые животрепещущие и злободневные человеческие проблемы, существующие и сейчас.В романе представлены все главные события и стороны человеческой жизни: рождение, смерть, любовь в её различных проявлениях, творчество, размышления научные и философские о сути жизни и мироздания, благородство и низость, слабости человеческие.Роман отличает предельный натурализм в описании многих эпизодов, прежде всего любовных.Главный герой считает, что вокруг человека — непостижимый безумный мир, полный противоречий на всех его уровнях: от самого простого житейского до возвышенного интеллектуального с размышлениями о вопросах мироздания.По его мнению, окружающий нас реальный мир есть мираж, галлюцинация. Человек в этом мире — Ничто. Это означает, что он должен быть сосредоточен только на самом себе, ибо всё существует только в нём самом.

Анри Барбюс

Классическая проза
Радуга в небе
Радуга в небе

Произведения выдающегося английского писателя Дэвида Герберта Лоуренса — романы, повести, путевые очерки и эссе — составляют неотъемлемую часть литературы XX века. В настоящее собрание сочинений включены как всемирно известные романы, так и издающиеся впервые на русском языке. В четвертый том вошел роман «Радуга в небе», который публикуется в новом переводе. Осознать степень подлинного новаторства «Радуги» соотечественникам Д. Г. Лоуренса довелось лишь спустя десятилетия. Упорное неприятие романа британской критикой смог поколебать лишь Фрэнк Реймонд Ливис, напечатавший в середине века ряд содержательных статей о «Радуге» на страницах литературного журнала «Скрутини»; позднее это произведение заняло видное место в его монографии «Д. Г. Лоуренс-романист». На рубеже 1900-х по обе стороны Атлантики происходит знаменательная переоценка романа; в 1970−1980-е годы «Радугу», наряду с ее тематическим продолжением — романом «Влюбленные женщины», единодушно признают шедевром лоуренсовской прозы.

Дэвид Герберт Лоуренс

Проза / Классическая проза
Вор
Вор

Леонид Леонов — один из выдающихся русских писателей, действительный член Академии паук СССР, Герой Социалистического Труда, лауреат Ленинской премии. Романы «Соть», «Скутаревский», «Русский лес», «Дорога на океан» вошли в золотой фонд русской литературы. Роман «Вор» написан в 1927 году, в новой редакции Л. Леонона роман появился в 1959 году. В психологическом романе «Вор», воссоздана атмосфера нэпа, облик московской окраины 20-х годов, показан быт мещанства, уголовников, циркачей. Повествуя о судьбе бывшего красного командира Дмитрия Векшина, писатель ставит многие важные проблемы пореволюционной русской жизни.

Виктор Александрович Потиевский , Леонид Максимович Леонов , Меган Уэйлин Тернер , Михаил Васильев , Роннат , Яна Егорова

Фантастика / Проза / Классическая проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Романы