Читаем The Rebel Angels полностью

McVarish, on the other hand, possessed rather too much humour. People tend to talk as if a sense of humour were a wonderful adjunct to a personality – almost a substitute for common sense, not to speak of wisdom. But in the case of McVarish it was a sense of irresponsibility, a sense of the unimportance of anybody else's needs or wishes if they interfered with his convenience; it was a cheerful disguise for the contempt he felt for everybody but himself. In conversation and in the affairs of life he greatly valued what he called "the light touch"; nothing must ever be taken seriously, and the kind of seriousness Hollier displayed was, so McVarish hinted pretty broadly, ill-bred. I like a light touch myself, but in McVarish's case it was too plainly another name for selfishness. He didn't care about carrying out Cornish's wishes as well as could be managed; he just liked the importance of being an executor to a very rich and special man, and of hob-nobbing with people from the galleries who met his exacting standards. As has so often been my lot, I had to play peacemaker between these irreconcilables.

My special problem was with archivists. The University Library, not content with the promise of a splendid haul of manuscripts and rare books, wanted all Cornish's papers. The National Library in Ottawa, which had been left nothing, put in a courteous but determined request for Cornish's letters, records, papers, everything that could be found relating to his career as a collector and patron. The two libraries squared off and began, politely but intensely, to fight it out. Cornish had never, I suppose, thought that his old letters and junk might be of any interest to anyone; he kept no records, his method of filing was to throw stuff into cardboard cartons in whatever order came to hand; his notebooks – preserved simply because he never threw anything away – were a muddle of scribbled reminders of appointments, notes of unspecified sums of money, addresses, and occasional words and phrases that had meant something to him at some time. I looked through them superficially and found an entry in a book which, as it was not filled, I presumed must have been his last: it said, "Lend McV. Rab. MS April 16".

There were treasures, too, and nobody knew about them except myself, because I would not permit the librarians to snoop. There were letters from painters who had subsequently become celebrated, but who wrote to Cornish when they were young and poor, letters of friendship and often of touching need. They illustrated their letters with sketches and scribbles that were funny and delightful, and sometimes of beauty. When I explained all of this to Arthur Cornish, he said: "I leave it up to you; Uncle Frank trusted you and that's quite good enough for me." Which was complimentary but unhelpful, because the librarians were tough.

The National Library's case was that Cornish had been a Great Canadian (how he would have laughed, for he had as little vanity as any man I ever knew) and everything about him that could be preserved should be given the archival treatment, catalogued, cross-indexed, and preserved in acid-free containers so that it would never perish. But the University Library saw Cornish as a great benefactor of the University who had shown his esteem for its Library by leaving it a splendid collection of fine books and manuscripts; his memory should repose, so far as possible, in their hands.

Why? I asked. Were not the treasures themselves sufficient without all the rubbish, much of which seemed to me to be good for nothing but the incinerator? No, said the archivists, in controlled voices beneath which I could hear suppressed shrieks of rage and horror at my ignorance and obtuseness. Surely I was not forgetting Research, that giant scholarly industry? Students of art, students of history, students of God knows what else, would want to know everything about Cornish that could be recovered. How did I expect that the official biography of Cornish could be written if all his papers were not in responsible hands, forever?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ад
Ад

Анри Барбюс (1873–1935) — известный французский писатель, лауреат престижной французской литературной Гонкуровской премии.Роман «Ад», опубликованный в 1908 году, является его первым романом. Он до сих пор не был переведён на русский язык, хотя его перевели на многие языки.Выйдя в свет этот роман имел большой успех у читателей Франции, и до настоящего времени продолжает там регулярно переиздаваться.Роману более, чем сто лет, однако он включает в себя многие самые животрепещущие и злободневные человеческие проблемы, существующие и сейчас.В романе представлены все главные события и стороны человеческой жизни: рождение, смерть, любовь в её различных проявлениях, творчество, размышления научные и философские о сути жизни и мироздания, благородство и низость, слабости человеческие.Роман отличает предельный натурализм в описании многих эпизодов, прежде всего любовных.Главный герой считает, что вокруг человека — непостижимый безумный мир, полный противоречий на всех его уровнях: от самого простого житейского до возвышенного интеллектуального с размышлениями о вопросах мироздания.По его мнению, окружающий нас реальный мир есть мираж, галлюцинация. Человек в этом мире — Ничто. Это означает, что он должен быть сосредоточен только на самом себе, ибо всё существует только в нём самом.

Анри Барбюс

Классическая проза
Радуга в небе
Радуга в небе

Произведения выдающегося английского писателя Дэвида Герберта Лоуренса — романы, повести, путевые очерки и эссе — составляют неотъемлемую часть литературы XX века. В настоящее собрание сочинений включены как всемирно известные романы, так и издающиеся впервые на русском языке. В четвертый том вошел роман «Радуга в небе», который публикуется в новом переводе. Осознать степень подлинного новаторства «Радуги» соотечественникам Д. Г. Лоуренса довелось лишь спустя десятилетия. Упорное неприятие романа британской критикой смог поколебать лишь Фрэнк Реймонд Ливис, напечатавший в середине века ряд содержательных статей о «Радуге» на страницах литературного журнала «Скрутини»; позднее это произведение заняло видное место в его монографии «Д. Г. Лоуренс-романист». На рубеже 1900-х по обе стороны Атлантики происходит знаменательная переоценка романа; в 1970−1980-е годы «Радугу», наряду с ее тематическим продолжением — романом «Влюбленные женщины», единодушно признают шедевром лоуренсовской прозы.

Дэвид Герберт Лоуренс

Проза / Классическая проза
Вор
Вор

Леонид Леонов — один из выдающихся русских писателей, действительный член Академии паук СССР, Герой Социалистического Труда, лауреат Ленинской премии. Романы «Соть», «Скутаревский», «Русский лес», «Дорога на океан» вошли в золотой фонд русской литературы. Роман «Вор» написан в 1927 году, в новой редакции Л. Леонона роман появился в 1959 году. В психологическом романе «Вор», воссоздана атмосфера нэпа, облик московской окраины 20-х годов, показан быт мещанства, уголовников, циркачей. Повествуя о судьбе бывшего красного командира Дмитрия Векшина, писатель ставит многие важные проблемы пореволюционной русской жизни.

Виктор Александрович Потиевский , Леонид Максимович Леонов , Меган Уэйлин Тернер , Михаил Васильев , Роннат , Яна Егорова

Фантастика / Проза / Классическая проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Романы