Когда возвышенный Ану, царь анунаков, и Бел, владыка неба и земли, тот, кто определяет судьбу земли, передали управление всем человечеством Мардуку; ... когда они произнесли возвышенное имя Вавилона, когда они прославили его среди кварталов мира и в его середине основали вечное царство, чьи основания были тверды, как небо и земля, - тогда Ану и Бел призвали меня, Хаммурапи, возвышенного князя, поклоняющегося богам, чтобы в стране восторжествовала справедливость, чтобы уничтожить злых и нечестивых, чтобы сильные не угнетали слабых, ... чтобы просветить землю и способствовать благосостоянию народа. Хаммурапи, правитель, названный Бэлом, - это я, который создал изобилие и изобилие; который сделал все для Ниппура и Дурилу полным; ...который дал жизнь городу Уруку; который снабдил водой в изобилии его жителей; ... ...который сделал город Борсиппа прекрасным; ...который накопил зерно для могущественного Ураша; ...который помог своему народу в трудную минуту; который установил в безопасности его имущество в Вавилоне; правитель народа, слуга, чьи дела угодны Ануниту.4
Слова, произвольно подчеркнутые здесь, имеют современный оттенок; никто не станет с готовностью приписывать их восточному "деспоту" 2100 года до н. э. или подозревать, что законы, которые они вводят, основаны на шумерских прототипах, которым уже шесть тысяч лет. Это древнее происхождение в сочетании с вавилонскими обстоятельствами придало Кодексу составной и неоднородный характер. Он начинается со славословий в адрес богов, но в своем поразительно светском законодательстве больше не обращает на них внимания. В нем самые просвещенные законы смешиваются с самыми варварскими наказаниями, а примитивные lex talionis и суд по суду соседствуют с продуманными судебными процедурами и дискриминационной попыткой ограничить брачную тиранию.5 В целом эти 285 законов, расположенные почти научно под рубриками "Личная собственность", "Недвижимость", "Торговля и бизнес", "Семья", "Травмы" и "Труд", образуют кодекс, более продвинутый и цивилизованный, чем ассирийский тысячу и более лет спустя, и во многих отношениях "не уступающий кодексу современного европейского государства".6* В истории права найдется немного слов прекраснее тех, которыми великий вавилонянин завершает свое законодательство:
Праведные законы, которые установил мудрый царь Хаммурапи и (с помощью которых) он обеспечил земле стабильную поддержку и чистое правление. . . . Я - правитель-хранитель. . . . На груди своей я носил народ земли Шумер и Аккад; ...мудростью своей я обуздал их, чтобы сильный не угнетал слабого и чтобы они воздавали по справедливости сироте и вдове. ... . . Пусть всякий угнетенный, у которого есть причина, предстанет перед моим изображением как царь праведности! Пусть он прочтет надпись на моем памятнике! Пусть вникнет в мои весомые слова! И пусть мой памятник просветит его в его деле, и пусть он поймет свое дело! Пусть успокоится его сердце, воскликнув: "Хаммурапи действительно правитель, который как настоящий отец для своего народа; ...он установил процветание для своего народа на все времена и дал чистое правление земле". . . .
В дни грядущие, на все будущее время, пусть царь, который в земле, соблюдает слова правды, которые я начертал на памятнике моем!8
Это объединяющее законодательство было лишь одним из достижений Хаммурапи. По его приказу между Кишем и Персидским заливом был прорыт большой канал, оросивший огромную территорию и защитивший города юга от разрушительных наводнений, которые обычно обрушивал на них Тигр. В другой надписи, которая нашла свой коварный путь из его времени в наше, он с гордостью рассказывает нам о том, как он дал воду (эту благородную и неоцененную обыденность, которая когда-то была роскошью), безопасность и управление многим племенам. Даже сквозь хвастовство (честная манера Востока) мы слышим голос государственного деятеля.
Когда Ану и Энлиль (боги Урука и Ниппура) отдали мне в управление земли Шумера и Аккада и вверили мне этот скипетр, я прорыл канал Хаммураби-нухуш-ниши (Хаммураби - изобилие народа), который приносит обильную воду в земли Шумера и Аккада. Его берега с обеих сторон я превратил в возделанную землю; я насыпал кучи зерна, я обеспечил земли водой без перерыва. . . . Рассеянный народ Я собрал; пастбищами и водою Я снабдил его; пас его в изобилии и поселил его в мирных жилищах.9