Читаем The Submarine Hunters полностью

Another twenty minutes elapsed, then came the sounds of muffled footsteps, and of volatile spirit surging inside the petrol cans. Then one of the men must have slipped, for there was a slight scuffling, followed by the loud crash of a can clattering over the rocks.

"'Alt! Who goes there?" shouted a hoarse and unmistakably English voice.

"Freund," promptly replied the German sailor.

It would have been far wiser on his part if he had waited for his fellow-worker, the German agent, to reply, since his knowledge and pronunciation of English were almost perfect. But unfortunately it was the spy who had fallen, and, half-winded by coming in contact with one of the tins, was gasping for breath and at the same time rubbing a barked shin.

"Not good enough for me, old sport," rejoined the challenger, and without further ado he let loose "five rounds rapid".

A loud yell announced that one of the bullets had at least taken effect. It was the prostrate spy who received a dose of nickel through the fleshy part of his thigh.

The seaman, dropping his cans, fled for his life. Recklessly he leapt from the landing-place into the canvas boat, which his comrade had been keeping at oar's length from the shore. The sudden impetus was too much for the frail craft. She capsized, and, being only single-skinned, sank like a stone.

Already men, members of a picket, were hastening to the sentry's support, their progress marked by a lantern held by a stout and sleepy sergeant.

By this time U75 was making for the open sea. Kapitan Schwalbe was cursing loudly; not because the luckless agent had been hit—it was his fault for not making sure of his ground; not so much on account of the loss of two more men, nor of the sinking of the only boat belonging to the submarine. His anger was aroused at the knowledge that once again his efforts to obtain fuel had been balked. The quantity contained in forty tins was a mere fraction of the amount he required in order to carry out his ambitious programme. Bitterly he realized that, like those of transgressors, the ways of modern pirates are hard.




CHAPTER X

A Treacherous Plot

A ragged volley of musketry followed the departing submarine. One bullet mushroomed itself against the steel conning-tower; another zipped through one of the guard-rails. The rest either flew harmlessly overhead or ricochetted from the surface of the placid water.

Nevertheless the firing was a signal for the crew to hasten below. Kapitan Schwalbe and the Unter-leutnant disappeared with ignominious speed within the conning-tower. The men, bending low, bolted for the fore hatch. In twenty seconds the deck of U75 was deserted save for Ross and Vernon, who, padlocked to the stanchion, were unable to move six inches in either direction. They were only partly screened by the rise of the conning-tower. A sharp splinter from the bullet that had splayed against the steel wall cut cleanly through Vernon's coat sleeve and inflicted a slight gash in the lad's forearm, yet in the excitement he hardly noticed it.

"I say, old man," exclaimed Ross, as a wave slapping against the submarine's bow threw a shower of spray over the two prisoners. "What will happen if they submerge? It seems to me as if old Schwalbe has forgotten us."

"He would have dived before this if he intended so doing," replied Haye. "Ten to one he's going to pay us out for attempting to take French, or rather German, leave. It's jolly cold and mighty uncomfortable, but we'll keep a stiff upper lip and show him what we are made of."

"With all due deference to you, old chap," rejoined Trefusis, his teeth chattering as the keen wind played upon his saturated garments, "I would far rather be without this badge of German kultur." He indicated the chain that encircled his ankle. "I don't think that you can hold a brief for Kapitan Schwalbe. I am not so sure about it that he is not going to dive."

U75 dipped as he spoke, submerging her fore deck almost to the base of the conning-tower. Then, with a double cascade of water pouring from her, she shook herself free, throwing her bows high above the surface.

A man, gripping the stanchion-rail as he made his way knee-deep in water, came towards the two prisoners. It was Hans Koppe. He had obtained the Kapitan's permission to release his charges from their uncomfortable position.

"Hold on tightly as you go aft," he cautioned. "There is hot coffee waiting for you below."

It was impracticable to descend by means of the fore hatch. That means of communication had already been closed and battened down, owing to the constant flow of water over the bows. Even the after hatch, in spite of the protection afforded by the conning-tower and the raised coaming, was admitting water into the interior of the submarine.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дуэль
Дуэль

Тяжелая работа детектива, полицейского, спецагента – чисто мужская, так считалось издавна. Женщины уже давно с этим не согласны. В век равноправия полов и развития высоких технологий на первый план стали выходить интеллект, технические навыки и профессионализм, заменяя собой грубую силу и умение быстро стрелять. Кто же все-таки лучше в этом деле? Чтобы получить ответ, автор мировых бестселлеров Ли Чайлд собрал в одну команду своих самых известных собратьев по перу и разбил их на пары – мужчина против женщины. Своих героев свели в профессиональной дуэли Кэти Райх и Ли Чайлд, Вэл Макдермид и Питер Джеймс, Сандра Браун и Си Джей Бокс, Диана Гэблдон и Стив Берри, Лиза Скоттолайн и Нельсон Демилль…

Александр Анатольевич Стрекалин , Алекс Бэйлор , Владимир Леонтьевич Киселёв , Игорь Александрович Кожухов , Ричард Матесон

Фантастика / Боевик / Детективы / Исторические приключения / Морские приключения
Осада, или Шахматы со смертью
Осада, или Шахматы со смертью

Никогда еще Артуро Перес-Реверте не замахивался на произведение столь эпического масштаба; искушенный читатель уловит в этом романе мастерски обыгранные отзвуки едва ли не всей современной классики, от «Парфюмера» Патрика Зюскинда до «Радуги тяготения» Томаса Пинчона. И в то же время это возврат — на качественно новом уровне — к идеям и темам, заявленным испанским мастером в своих испытанных временем, любимых миллионами читателей во всем мире книгах «Клуб Дюма» и «Фламандская доска», «Кожа для барабана» и «Карта небесной сферы». «Технически это мой самый сложный роман, с самой разветвленной структурой, — говорит Реверте. — Результат двухлетней работы. Я словно вернулся к моим старым романам двадцать лет спустя. Здесь есть и политическая интрига, со шпионажем, и расследование, и любовная линия, и морские сражения, и приключения». Это книга с множеством неожиданных поворотов сюжета, здесь есть главная тайна, заговор, который может изменить ход истории; здесь красавица хозяйка торговой империи пытается вызволить захваченный корабль с ценным грузом и разобраться в своих чувствах к лихому капитану с каперским патентом, а безжалостный офицер полиции — найти вооруженного железным бичом неуловимого убийцу юных девушек и выиграть партию в шахматы у самой смерти.

Артуро Перес-Реверте

Приключения / Детективы / Морские приключения / Исторические детективы / Современная проза