Читаем Тихие омуты полностью

Мы взгромоздились в йети, я полезла в сумку за помадой и воскликнула:

— Ой, косметичку у Фени забыла!

— Ладно, — процедил сквозь зубы Антон, — поедешь со мной, а потом уже доставлю тебя в дом Луговых.

Мы опять проплыли мимо резных наличников, пестрых колодцев, и Царевна-Лебедь все так же чесала козу, которой я искренне посочувствовала. Напротив дома Фени лесничий затормозил, и мы, как ангелы с небес, ступили на грешную землю. Антон направился в избу, а я извлекла из травы косметичку и пристроилась у окна.

— Ну, что? — отрывисто спросил Антон.

— По жизни, хозяин, по жизни, — пропел знакомый женский голос. — Она тебе по жизни дана!

— Ты уверена? — переспросил лесничий. И растерянно произнес:

— И что теперь делать?

— А что делать, — рассудительно вмешался мужчина, — признаться.

— Конечно, признаться, лесничий, — поддержал еще один мужик, в котором я узнала смешливого рыжего картежника.

— Ладно, — помолчав, согласился Антон, — я и сам это знаю. Я и сам этого хотел.

— Просто трусишь, — констатировал рыжий.

— Что?! — взвился лесничий. И сразу сник:

— Да, трушу! Но сделаю это.

Я не стала дожидаться разгадки беседы, и ринулась к йети. Спустя минуту появился Антон и занял водительское кресло. По дороге он не сказал ни слова, а когда приехали, взял мешки с покупками и понес в дом. Там все выгрузил, прошелся по дому и вдруг спросил:

— Вадим Луговой — главный редактор в издательстве иностранной литературы. Ты переводчица?

— Спасибо, что поинтересовались, сэр, — раскланялась я и кивнула в сторону ноутбука.

— Включи.

Я включила.

Он пробежал глазами английский текст:

— Любовь, привидение… А можно своими словами?

Я удивилась:

— Знаешь английский?

— И не только.

И я рассказала: сюжет смешной, потому что молодой современный мужчина влюбляется в привидение.

— А привидение — женщина?

— Ну, да, — я как-то не задумывалась над гендерными различиями привидений.

— Тогда что же в сюжете смешного?

Я остолбенела:

— Но оно же бесплотное!

— Ах, ты об этом!

— А разве этого мало?

Лесничий вертел в руках фонарик, который я купила:

— Любовь, порой, такие чудеса творит…

— И мертвецов воскрешает спустя столетия?

— Этого я не знаю. Ты меня на ужин пригласишь?

— Когда?

— Сегодня.

— Конечно, приходи, если хочешь! Но припасы мои ты видел… При тебе покупала.

— Об этом не волнуйся и ничего не готовь.

И, резко повернувшись, лесничий направился к двери.

Глава III

Озадаченная странной реакцией Антона на любовь к привидению, я выпила молока и взялась за работу. Переводила до сумерек. Последняя фраза лесничего несколько смягчила мои чувства к героям. Но, завершив очередную главу, я сделала окончательный и бесповоротный вывод: молодой лорд инфантилен и слегка не в себе, а бесплотная особа — непроходимая дура! Впрочем, все эти характеристики можно было отнести и к автору романа, поскольку подобную галиматью нормальный человек придумать ни за что бы не смог.

За окнами стало темнеть, я спохватилась, приняла душ, навела красоту и побрызгалась Dior Jadore. Вопрос с вечерним туалетом решила просто: облеклась в шелковый сарафан и надела кулон с бирюзой.

И хотя Антон наказал ничего не готовить, нарезала салат и красиво выложила на тарелке ягоды.

Раздался легкий стук, я открыла и глазам своим не поверила: передо мною стоял высокий загорелый и невероятно красивый джентльмен в светлом костюме и голубой тонкой рубашке с расстегнутым воротом. От него пахло едва уловимым парфюмом, напоминающим лес, озеро и ночные цветы… В руках джентльмен держал коробки и пакеты.

— Можно войти? — засмеялся он. — Или так и простоим весь вечер?

— Конечно, проходи! — засуетилась я и распахнула дверь.

— Выглядишь потрясающе! — выдал он комплимент.

— Ты тоже, — ответила я любезностью на любезность.

Антон развернул пакеты, открыл коробки. В них были всякие вкусные вещи, которые он сразу же разложил по тарелкам, а также бутылка вина. Из отдельной коробки Антон извлек фирменный электрический чайник.

— А это подарок на новоселье!

Мы сели за стол в гостиной, и Антон зажег свечи, которые принес с собой. И сразу же по комнате заструился аромат меда… И я поняла, что свечи сделали местные умельцы из чистого воска.

Лесничий разлил по бокалам вино, мы выпили, и я продегустировала козий сыр. Он был восхитителен! Так же, как нежная палендвица.

Мы поболтали о том, о сем, потом Антон подошел к окну и, не оборачиваясь глухо сказал:

— Я должен тебе кое в чем признаться.

«Вот оно, началось, — подумала я. — Мафиози! Или, возможно, киллер?»

Почему мне в голову пришла мысль о киллере, я так и не поняла.

Антон повернулся, внимательно посмотрел мне в глаза и сообщил:

— Я леший.

Наступила долгая пауза.

— Ты, прости, кто??

— Леший.

— Это кличка такая?

— Это и мое происхождение, и моя профессия, — так у вас говорят.

— У нас — это у кого?

— У людей.

На меня напала икота.

«Псих! — подумала я. — Поэтому и любовь к привидению ему кажется нормальной!»

Антон бросился на кухню, принес стакан воды и заставил сделать пару глотков. Икота прекратилась. Я налила полбокала вина и залпом выпила. И сказала:

— А теперь поподробнее, плиз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь и волшебство

Похожие книги