Карл Винсент закрыл за ней дверь и пошел искать Линн. Что-то, что она хотела, чтобы он сделал.
— Черный, гей и полицейский, — сказала Молли, кивнув назад. «Дела идут на поправку».
"Откуда вы знаете?" — спросил Резник. «Он точно не рекламирует».
Молли слегка загадочно улыбнулась. — О, ты можешь сказать, — сказала она. "Ты учишь." Она присела на угол стола, глядя на голые стены, на лампочку, у которой все еще не было абажура. — Значит, это продвижение по службе?
"Не совсем."
«Меньше, чем мой офис, и это о чем-то говорит». Она спрыгнула вниз и достала чашки и сумку. «Мы могли бы иметь это снаружи. Лучше, чем сидеть здесь взаперти.
На вершине широких полуразрушенных ступеней, ведущих вниз в Парк-Вэлли, стояла скамейка, потрепанная и сильно исписанная, но тем не менее скамейка. Молли протянула Резнику его чашку и порылась в пластиковом пакете, достала сверток, завернутый в алюминиевую фольгу, и осторожно положила его между ними.
— Это входит в привычку? — спросил Резник.
"Может быть."
Молли аккуратно отогнула фольгу, и там внутри, раздавленные, но не до неузнаваемости, лежали два кусочка темного шоколадного торта, слой чего-то вроде джема посередине и кофе с ванильной глазурью сверху.
— Сегодня мой день рождения, — объяснила Молли.
"Сегодня?"
Она покачала головой. "Вчерашний день. Но если бы я не принес немного торта, люди на работе убили бы меня. И вот я подумал… ну, ты что-то принес, когда пришел ко мне.
— Спасибо, — сказал Резник. — И с днем рождения.
Интересно, что это было, тридцать четыре или тридцать пять? Молли разломила торт и осторожно положила кусок ему на ладонь.
— Я должен был принести салфетки.
— Все в порядке, не волнуйся. Он откусил кусок и сумел поймать другой рукой отпавший кусок. Если он не выпьет кофе в ближайшее время, будет еще холоднее. «Когда я пришел к вам, — сказал он, — у меня была причина».
«Я в восторге от того, что вижу меня в стороне».
"Конечно."
— Что ж, — сказала Молли, — боюсь, это верно и для меня тоже. Освободившись, чтобы полезть в задний карман, она вытащила фотокопию телефонного счета бродвейского офиса, две строки — номер, дата, время и продолжительность — выделены зеленым цветом. Номера начинались с префикса 01223. «Вот».
Руки Резника были заняты, она положила его ему на колено.
Он вопросительно подцепил ее.
— Только что пришли телефонные счета за последний квартал. По обыкновению нашего уважаемого финансового директора, он указал мне на это. Вы знаете, номера, которые он не узнает. Исключительно долгие звонки. Первый был сделан на моем мобильном, о, шесть недель назад. Это было достаточно коротко. Пара минут. Но второй был с моего служебного телефона утром в дневной школе. Двадцать одна минута сорок три секунды. Можно поспорить, он это заметил. А потом, оглянувшись, заметил первого. Тот же номер».
— А вы не знаете, чей он?
Молли покачала головой.
— Вы не звонили?
"Нет."
Желудок Резника сжался в ожидании того, что она собирается сказать дальше.
«Я не помнил, ничего не думал об этом в то время, но, когда мы возвращались с одной из ранних встреч по планированию, Джейн спросила, может ли она воспользоваться моим мобильным телефоном, просто позвони. Я сказал, конечно. Я предположил, что она договаривалась, встречалась с кем-то, кто-то забирал ее. Как я уже сказал, я больше об этом не думал.
— А вот этот второй звонок, более продолжительный, вы ничего об этом не знали?
«Угу». Теперь Молли получала свою долю пирога, облизывая пальцы.
«Могла ли Джейн иметь доступ к вашему кабинету, пока шла дневная школа?»
«Дверь внизу должна была быть заперта, но люди входили и выходили весь день, да, ее можно было оставить на защелке. Она могла бы использовать его так, чтобы никто об этом не знал.
«Возможно ли, что она могла попросить кого-нибудь другого, может ли она воспользоваться вашим телефоном?»
— Да, возможно, но, насколько я знаю, это не то, что произошло. Я спросил вокруг. Персонал, который был там». Молли подалась вперед. — Ты действительно думаешь, что это может быть важно? спросила она. — Думаешь, это может помочь?
«Может быть. По крайней мере, это что-то. У нас и так очень мало». Резник улыбнулся, и когда он это сделал, Молли не могла не заметить пятно кофейной глазури прямо над уголком его рта. — Спасибо, — сказал он, — что так быстро сообщили мне. И, — улыбка стала шире, — за праздничный торт.
Лицо Молли помрачнело. «Я просто надеюсь, что это поможет. Бедная Джейн. У нее больше не будет дней рождения».
Резник отследил кембриджский номер, как только вернулся в офис. Он принадлежал пабу на окраине города, «Длею Хорсу» на старой Ньюмаркет-роуд; телефон-автомат в коридоре возле лаунж-бара.
Алан Прентисс улыбнулся, открывая входную дверь Линн Келлог, улыбка, которая исчезла, когда он увидел стоящего позади нее Карла Винсента. Линн представила Карла и поблагодарила Прентисса за то, что тот согласился встретиться с ними в кратчайшие сроки.
«У меня была отмена», — сказал он, отступая в сторону, чтобы впустить их.