Читаем Тихие воды (ЛП) полностью

  Карл кивнул, измеряя мужчину, пока они шли. Поскольку Хан был занят, Линн хотела услышать второе мнение, не хотела говорить с Прентиссом наедине.

  — Вы сказали, что у вас есть еще один или два вопроса о Джейн Петерсон, — сказал Прентисс, когда все расселись. «Ужасно, конечно, то, что с ней случилось. Такая трата».

  «Когда вы лечили ее, — спросила Линн, — интересно, заметили ли вы какие-нибудь следы на ее теле?»

  Прентисс моргнул. "Метки?"

  — Синяки, — сказал Карл.

  Прентисс неловко поерзал на стуле.

  — Вы когда-нибудь видели синяки на теле Джейн, мистер Прентисс? — спросила Линн.

  Еще одно небольшое ерзание, что-то раздражающее вдоль его бедра. «Может быть, когда-то… Были, были синяки один раз, да. Вокруг бедра и вдоль этой, этой стороны.

  "Тяжелая форма?"

  «Нет, нет, я бы не сказал, что строго».

  — И ты спросил ее об этом?

  "Да. Она сказала, что упала. Спускаемся по лестнице из гостиной. Несущий поднос. Чашки и так далее. Она упала. Я не знаю, целых дюжина шагов. Наполовину."

  — Она была у своего врача?

  — Я так не думаю.

  «А больница? Скорой и неотложной?"

  "Возможно. Я не знаю."

  — Как вы думаете, — спросил Карл, наклоняясь вперед, — синяки на теле Джейн Петерсон могли появиться в результате падения, как она описала?

  Во рту Прентисс пересохло. — Могли бы, да.

  — Вам никогда не приходило в голову, что они могли быть вызваны каким-либо другим образом?

  Прентисс покачал головой. — Нет… не совсем, нет.

  — Нет, — сказала Линн, — после того, что вы рассказали мне о ее муже? Вы сказали, что он был хулиганом, вы помните это?

  — Да, но я не имел в виду… Я не это имел в виду.

  — Что ты тогда имел в виду?

  «Устно. Умственно. То, как он на нее напал. Не то, о чем вы сейчас говорите.

  "Действительно?" — сказала Линн. «Вам никогда не приходило в голову, что за этими травмами мог стоять Алекс Петерсон? Вы ни на секунду не подумали, что он мог бить свою жену?

  Прентисс сел на его руки. Некоторое время он ничего не говорил. В комнате было тихо, на улице тихо. «Хорошо, если честно, это пришло мне в голову. Просто возможность. Но Джейн, она так ясно рассказала о том, что произошло, так подробно. Расспросить ее было бы все равно, что назвать ее лгуньей. Поэтому я ничего не сказал. Она… мы больше никогда об этом не упоминали.

  — Позор, — сказал Карл, — при таких обстоятельствах.

  «Округ… что? Вы не думаете, вы не предлагаете?..

  — Эта твоя подруга, о которой ты говорил, — сказала Линн, — Патрисия, она преподавала с Джейн?

  "Да. Да это правильно."

  — Полагаю, у вас нет ее адреса? На всякий случай, если нам понадобится связаться».

  — Да, — рассеянно ответил Прентисс. «Да, он должен быть где-то у меня. Если вы просто дадите мне несколько минут посмотреть…

  — Дрочер, — пренебрежительно сказал Карл, когда они снова оказались на тротуаре.

  — Пока это все, — сказала Линн.

  "Ты серьезный?"

  Линн открыла дверцу машины. "Может быть. Насколько нам известно, он не привязан к другим, кажется, мало общается с другими людьми, работает из дома. В нашем профиле преступника есть много вещей, которым он соответствует».

  Карл вставил пряжку ремня на место. «Проверить его еще немного не помешает».

  "Правильно. А эта Патриция, где, по его словам, она была?

  «Питерборо».

  «Достаточно близко, чтобы стоило позвонить». Линн посмотрела в зеркало заднего вида и отъехала.

  — Ты знаешь, что происходит с Прентисс, не так ли? — сказал Карл. «Если бы он сделал что-то, чтобы остановить это, когда у него был шанс, Джейн Петерсон могла бы быть еще жива. Может быть, это и делает его дерганым. Плохая совесть, не более того».

  — Возможно, — сказала Линн. "Посмотрим."

  Тридцать шесть

  — Тридцать тысяч за пару?

  «Это текущая цена».

  "Дурь несусветная!" — сказал Грабянски громче, чем предполагалось.

  "Возьми это или оставь." Эдди Сноу пожал плечами, как будто ему было все равно.

  Они сидели в пабе в Кэмдене, одном из тех мест, которые по моде убрали до голых досок, избавившись от всякой всячины и хлама, большой зал, освещенный свечами и несколькими со вкусом спрятанными потолочными светильниками, гостевое пиво, меню, которое включало самфир и лемонграсс, морские гребешки и кровяная колбаса подаются на картофельном пюре.

  Остальная часть заведения в это время дня была более или менее пуста: пара тридцатилетних мужчин в плохих костюмах допивали последнее пиво над остатками делового обеда; элитная мама, сидящая на улице со своими двумя детьми и ожидающая, когда они снова сядут и закончат свой фруктовый сорбет.

  Грабянски пил большой томатный сок с вустерским соусом, табаско, льдом и лимоном. Ему нужна была ясная голова.

  — Я думал, ты хочешь избавиться? — сказал Сноу.

  — Так я и делаю.

  — И быстро?

  «Быстро не значит выбрасывать их».

  Один из детей снаружи плакал; мужчины в костюмах готовились торговаться из-за счета. За углом на Арлингтон-роуд сработала автомобильная сигнализация, а затем затихла, зазвучала и затихла.

  «Очевидно, — сказал Грабянски, — кто-то слышал о нем в Дубае».

  «Вообще-то Бахрейн, но кто считает?»

  "Я."

Перейти на страницу:

Похожие книги