Читаем Титан (The Titan) полностью

He had a prison record to live down; a wife and two children to get rid of-in the legal sense, at least (he had no desire to rid himself of financial obligation toward them).Каупервуду предстояло еще избавиться от клейма бывшего арестанта и освободиться от жены и двоих детей; только юридически, разумеется, - у него не было намерения бросить их на произвол судьбы.
It would take some such loose, enthusiastic Western attitude to forgive in him the strength and freedom with which he ignored and refused to accept for himself current convention.Деятельный, молодой и смелый Средний Запад скорее мог простить ему ту дерзость, с какою он игнорировал современный кодекс морали и отказывался ему подчиняться.
I satisfy myself was his private law, but so to do he must assuage and control the prejudices of other men."Мои желания - прежде всего" - было девизом Каупервуда, но чтобы жить согласно этому девизу, необходимо было преодолевать предрассудки других и уметь противостоять им.
He felt that this banker, while not putty in his hands, was inclined to a strong and useful friendship.Каупервуд почувствовал, что сидящий перед ним банкир если и не стал воском в его руках, то все же склонен вступить с ним в дружеские и весьма полезные для него отношения.
"My impressions of the city are entirely favorable, Mr. Addison," he said, after a time, though he inwardly admitted to himself that this was not entirely true; he was not sure whether he could bring himself ultimately to live in so excavated and scaffolded a world as this or not.- Ваш город произвел на меня очень благоприятное впечатление, мистер Эддисон, -помолчав, сказал Каупервуд, прекрасно сознавая, впрочем, что его слова не вполне соответствуют истине; он не был уверен, что у него когда-нибудь хватит духу обосноваться среди этих строительных лесов и котлованов.
"I only saw a portion of it coming in on the train. I like the snap of things.- Я видел его лишь из окна вагона, но мне понравилось, что жизнь здесь у вас бьет ключом.
I believe Chicago has a future."По-моему, у Чикаго большое будущее.
"You came over the Fort Wayne, I presume," replied Addison, loftily. "You saw the worst section.- Вы, насколько я понимаю, прибыли через форт Уэйн и, следовательно, видели худшую часть города, - сказал мистер Эддисон спесиво.
You must let me show you some of the best parts.- Разрешите мне показать вам более благоустроенные кварталы.
By the way, where are you staying?"Кстати, где вы остановились?
"At the Grand Pacific."- В "Грэнд-Пасифик".
"How long will you be here?"- И долго рассчитываете пробыть в Чикаго?
"Not more than a day or two."- Дня два, не больше.
"Let me see," and Mr. Addison drew out his watch.- Позвольте, - мистер Эддисон вынул из кармана часы.
"I suppose you wouldn't mind meeting a few of our leading men-and we have a little luncheon-room over at the Union League Club where we drop in now and then.- Вы не откажетесь, вероятно, познакомиться кое с кем из наиболее влиятельных людей нашего города? Мы все обычно завтракаем в клубе "Юнион-Лиг". У нас там свой кабинет.
If you'd care to do so, I'd like to have you come along with me at one.Если вы ничего не имеете против, пойдемте со мной.
Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия желания

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки