Читаем Титан (The Titan) полностью

"You're talking for your pocket-book."А что ты за это получишь, ворюга?
Alderman Tiernan.Олдермен Тирнен.
"I don't give a damn for these cheap skates and cowards in the gallery.Я плюю на этих бродяг и трусов, чего они там горланят, на галерее.
I say treat these corporations right.Я говорю - нужно дать компании то, на что она имеет право.
They have helped make the city."Она помогла создать город.
A Chorus of Fifty Voices.Пятьдесят голосов хором.
"Aw!Ого!
You want to treat yourself right, that's what you want.Скажи лучше - тебе нужно набить себе карман, вот что тебе нужно!
You vote right to-night or you'll be sorry."Смотри, будешь сегодня голосовать за компанию - пожалеешь!
By now the various aldermen outside of the most hardened characters were more or less terrified by the grilling contest.Большинство олдерменов - кроме самых матерых муниципальных волков - уже явно струхнули перед лицом столь грозного натиска.
It could do no good to battle with this gallery or the crowd outside.Какой толк препираться с галереей?
Above them sat the mayor, before them reporters, ticking in shorthand every phrase and word.Как можно сладить с этой толпой, окружившей здание? Мэр - против них, репортеры стенографируют каждое случайно оброненное слово.
"I don't see what we can do," said Alderman Pinski to Alderman Hvranek, his neighbor.- Не знаю, что тут можно поделать, - говорит олдермен Пинский олдермену Хвранеку, своему соседу.
"It looks to me as if we might just as well not try."- Пожалуй, лучше и не пытаться.
At this point arose Alderman Gilleran, small, pale, intelligent, anti-Cowperwood.Поднимается олдермен Джиллеран - худощавый, бледный, похожий на ученого -антикаупервудовец.
By prearrangement he had been scheduled to bring the second, and as it proved, the final test of strength to the issue.По предварительному сговору именно он должен подвергнуть проект еще одному и, как вскоре выясняется, - решающему испытанию.
"If the chair pleases," he said, "I move that the vote by which the Ballenberg fifty-year ordinance was referred to the joint committee of streets and alleys be reconsidered, and that instead it be referred to the committee on city hall."- С позволения председателя, - говорит Джиллеран, - я предлагаю пересмотреть вынесенное ранее решение, согласно которому проект Балленберга о выдаче концессии сроком на пятьдесят лет был передан на рассмотрение объединенного комитета по вопросам благоустройства, и передать этот проект на рассмотрение комитета городской ратуши.
This was a committee that hitherto had always been considered by members of council as of the least importance.Следует пояснить, что означенный комитет считался среди членов муниципалитета самым захудалым и малозначительным.
Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия желания

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки