Читаем Тюремный вальс (стихи) полностью

И к другим тебе надо бежать

4 сентября 1995 г.

* * *

Вот я опять пишу слова,

А скоро уже полночь.

Горячей стала голова,

Луна мешает, сволочь:

Своим серебряным огнем

Сжигает мою душу.

И ветер шепчет мне о том,

Чего и где он слушал.

А я пишу, пишу слова

Про чувственную радость.

Больной, кружится голова,

И жить осталось малость.

17 ноября 1980 г.

* * *

Не ты ушла, а я ушел!

Мы не ругались, нет.

А просто дождь стеной пошел,

Затмив весь белый свет.

Да просто туча пролегла,

Собой закрыла небо.

И ты меня уж не ждала,

А я так долго не был.

Я не кричу в ночную тьму

И не зову напрасно.

Да, ты ушла, и одному

Вдруг стало мне прекрасно.

Нет, не прошу прошений я

За долгую разлуку.

Ведь ты любила не меня,

Со мной терпела муку.

Ты встретишь, милая, любовь,

Простишься с той тревогой.

А я один все вновь и вновь

Пойду своей дорогой.

По небу туча пролегла,

И дождь пошел стеною.

Ты не любила, не могла

Быть преданной женою!

26 декабря 1996 г.

* * *

Один не сплю на всю Москву, наверно.

Звучит знакомая мелодия в тиши.

Она звучит так нежно, откровенно,

Как будто шепчет: "Слушай, не спеши!"

И мне под звуки старой, старой песни

Так хочется, как прежде, как тогда,

Пешком пройти по этой старой Пресне

И постоять в том парке у пруда.

И вспомнить прошлое, оно мной не

забыто,

И детство вспомнить, юности года.

Мне все казалось, жизнь моя разбита,

Когда услышал НЕТ я вместо ДА.

Москва уснула. Только мне не спится,

Да шепчутся о чем-то тополя,

И звездочки на небе, словно птицы,

И кружится, вальсируя, Земля.

21 мая 1999 г.

* * *

Не разлучит меня небушко с землей,

Сколько раз я расставался сам с собой,

Убегал, мне все казалось, от себя,

Тосковал о той девчоночке, любя.

И в тайгу меня столыпин увозил...

Сколько лет я сосны с елками валил,

Сколько новых оцеплений прошагал,

Трудно было и противно, я молчал.

Писем ждал я от старушки и сестер.

Догорал таежный, жаркий тот костер.

Часто снились мне братишки и отец,

И пришел тяжелой жизни той конец.

На свободушке, свободе я теперь,

Не ворую, друг мой милый, верь - не верь.

Вижу небо, и не в клетку, над собой.

Так давай за это выпьем мы с тобой!!!

27 мая 1998 г.

* * *

Мне б тебя, красавицу,

Обнимать все лето.

Мне б с тобой, с красавицей,

О любви шептать.

Мне б с тобой, любимая,

Песни до рассвета

Нежным, сладким голосом

Тихо напевать.

16 мая 1999 г.

* * *

Мне никак, ну никак не уснуть

Ночь короткая, что ли, стала.

Свой пытаюсь отмерить путь

От Москвы до хребта Урала.

И обратно потом прийти,

Снова, как говорится, на родину.

Ты же, солнце, пока свети,

Хоть похоже ты на уродину.

Я родился-то здесь, в Москве,

Но живу я как гость приезжий.

Здесь теперь по моей земле

Ходит барином пес заезжий.

Лимита! Куда ни смотри,

До того все осточертело,

Пустота у меня внутри,

Все в душе моей похолодело.

Уходит вместе с январем

Мое несбывшееся счастье.

И сердцем я грущу о том,

Что потерял все в одночасье.

Я потерял ту, что любил.

В нее я верил беззаветно.

Бал кончен! Что ж, я потушил

Свои все чувства безответно.

А сколько раз судьба моя

Была колодой карт крапленых.

Любил я многих, не тая,

И в белых платьях, и в зеленых.

Вот и теперь без тени зла,

Но с глупой ревностью в обнимку

Ты от меня совсем ушла

И гордо выпрямила спинку.

Ушла - и ладно, не впервой,

И не таких терял напрасно.

Лишь ревность нежная со мной

Осталась лебедью прекрасной!

13 ноября 1998 г.

* * *

Небо на землю бросило ночь.

Не гляди на меня так сердито:

У тебя уже взрослая дочь,

У меня жизнь тюрьмою разбита.

Дорогое лицо я всегда

Так берег в своей памяти свято,

Ты все так же еще молода

И красива, как прежде когда-то.

В тишине голос бархатный твой

Душу мне теребит, как бывало.

Мы так близко, мы рядом с тобой.

Дорогая, начнем все сначала.

В сердце - молодость, и не до сна

И тебя я целую, целую...

Ты моя золотая весна,

И тебя я, как прежде, ревную.

Ты ко мне, как звезда с высоты,

Снизошла, озаряя дорогу.

В моем сердце одна только ты

Пробудила любовь и тревогу.

Огрубевшее сердце мое

Позабыло все страстные чувства.

Ты разбило мое забытье,

Пробудило и ревность, и буйство.

И хочу я, чтоб ты только мне

Отдавала себя, дорогую,

И одну лишь тебя в тишине

И целую, любя, и ревную.

31 марта 1996 г.

* * *

Тревожно на душе, тревожно.

Ночь темная за окнами тиха.

И ничего теперь уж не возможно,

И скачут звезды, словно та блоха.

Один сижу с тоскою опаскудинной,

А сердце уж не бьется как часы.

Лишь ветер завывает очень нудный

И осень указует все красы.

Глаза твои порой глядели в душу,

Они страдали, если я страдал.

Как жаль, что я порой тебя не слушал,

Как жаль, что получился тот скандал.

Я был любим тобой, и мною ты любима,

Я и сейчас люблю тебя одну,

Но почему-то жизнь проходит мимо

И мне все кажется, что я иду ко дну.

Бумага стерпит, так ты говорила,

Что ж, может, стерпит, но стерплю ли я?

Ужели ты навечно разлюбила?

И у тебя теперь судьба своя?

Своя ли, дева? Ты ошиблась, может,

Со мной расставшись навсегда, навек?

Ведь для меня ты все же всех дороже,

Ты мной любима, нежный человек.

Но жизнь не кончилась, все продолжает длиться.

Надежду не теряет человек.

Вот только ты все продолжаешь злиться,

И злости той неукротимый бег.

Когда-нибудь у старости недолгой

Ты спросишь вдруг про молодость свою,

Про тот рассвет, красивый и свободный,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия
The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия