Читаем Тюремный вальс (стихи) полностью

Нанесли мне сердечную рану,

Суждено, значит, этому быть.

Только встану я завтра рано,

Для того чтобы заново жить!

Апрель-май 1965 г.

Моя Россия

Вижу зори алые, горизонт вдали.

Славная Россия! Часть большой земли.

Словно песня звонкая, чистая и нежная,

С росяными травами и дождями снежными.

Горы - грудь могучая, озеро - глаза,

Волосы колючие - древние леса.

Вьются, извиваются реки, словно руки,

Ты знавала радости, ты терпела муки.

Били тебя саблями, копьями, мечами,

Немцы и французы, даже англичане.

Кровь поила землю, словно бы водой,

Взрывы ты терпела и огонь шальной.

Выдержала, выстояла, все перенесла,

Шар земной от нелюдей, от варваров спасла.

И теперь ты строишься, гордая и сильная!

Ты, святая Русь моя, - добрая, обильная!

Вижу зори алые, горизонт вдали...

Нежная Россия - часть большой земли.

1987 г.

Сон

Отчего мне сегодня не спится?

Отчего мне никак не уснуть?

Туча черная черной птицей

По судьбе пронеслась, как муть.

Мне сегодня пригрезилось, мама,

В полудреме иль в полусне,

Что скачу я куда-то упрямо

Черной ночью на черном коне.

Конь несет меня горными кручами,

Все быстрей его бешеный бег.

В поднебесье за черными тучами

Вижу звезд немигающий свет.

Слышу музыку непонятную.

Ветер бешеную песню поет,

И в какую-то мглу необъятную

Черный конь мой меня несет.

Оттого мне сегодня не спится

И теперь уж совсем не уснуть,

Этот сон, словно черная птица,

На душе навевает муть.

Апрель-август 1967 г.

* * *

Как тяжек сон, а пробуждение

И тяжелее и мрачней.

И к новой власти отвращение

Сильнее с каждым днем, сильней.

Уж остановлены заводы,

Колхозы с молотка пошли.

Передралися все народы,

Что прежде рядом в ногу шли.

Уже республики кострами

Пылают заревом огня.

И те, кто были вместе с нами,

Стреляют в нас, в тебя, в меня.

Но нет! - поймет народ, что надо

Идти дорогою другой.

Найдет он подленького гада,

Раздавит сильною ногой!

Так трепещите ж пред народом,

Ты, президент, и гады мэры,

Возьмет народ свою свободу!

И вас ногой придавит, "сэры".

17 июля 1993 г.

* * *

Не меня ли небо тучей укрывало,

Каплями дождя охлаждая пыл?

Не меня ли зорька к ночи ревновала?

Неужели я это все забыл?

Не меня ль дорога все звала куда-то?

И я шел, не зная все свои пути.

Был Урал холодный, Кабарда когда-то,

И еще мне надо столько же пройти.

Не меня ль ласкала белая береза

И шептала что-то о своей любви?

Нежная, красивая, ты роняла слезы

И дарила, милая, прелести свои.

Не меня ли солнце обжигало жарко?

И сгорал дотла я от его лучей.

Лишь любовь березки мне была подарком,

И сейчас люблю ее я еще сильней!

Не меня ли ветер все сбивал с дороги,

Когда я березоньку нежную искал?

И на ту дорогу выводили ноги,

И свою березоньку - тебя я повстречал.

И опять преграды, и опять тревоги,

Нежная березка - разлучают вновь.

Эх! Пройду и эти трудные дороги,

Тебе, моя красавица, принесу любовь.

16 марта 1998 г.

* * *

Встает над Россией огромное солнце,

И синее небо мерцает зарей,

И вот уже луч постучал мне в оконце,

Все небо горит над моею Москвой.

Моя дорогая столица России,

Ты в сердце моем и в душе у меня.

Как часто в разлуках мне ветры чужие

К тебе разжигали любови огня.

Меня увозили в далекие страны

И там оставляли на множество лет,

Но я возвращался, как это ни странно,

И знал, что роднее Москвы моей нет.

Вот я иду по Тверской, по Манежу...

Как все изменилось! Но в сердце моем

Живешь ты, столица, такою, как прежде,

Живешь ты, Москва, своим старым огнем.

16 марта 1998 г.

* * *

Неужели мосты сжигать

Так легко и просто?

Счастье под ноги бросать,

Словно просо?

Неужели говорить:

Мол, люблю, люблю,

А самой обманом жить,

Словно кораблю?

Неужели в глаза глядеть

С искренней улыбкой,

А другому песни петь

Нежно, сладко, зыбко?

Неужели, посидев

С шоферюгой рядом,

От любви аж окосев

Всем влюбленным взглядом,

И в одиннадцать часов,

Словно бы с работы,

Возвращаться без трусов

Каждые субботы?

Звонит муж: приду встречать?

Не приходи, не надо,

Я сама могу домчать,

Ведь автобус рядом.

Но автобус не идет.

Он пропал куда-то?

А ее "москвич" везет

К дому, дом-то рядом!

Муж-мудак в окно глядит,

Ждет свою зазнобу.

В "москвиче" она сидит,

С шоференком оба

Насмехаются над ним.

Дятел косоглазый!

Проглядит глаза свои,

Не понявши сразу.

Он давно не нужен ей,

Да и был ли нужен?

С тонкой шишкою своей

Разве только мужем.

Обмануть ей дурака

Ничего не стоит,

Пусть в больнице он пока,

А соседи скроют,

Что к ней часто приезжал

Видный паренечек

И не раз с ней ночевал,

Не один разочек.

Муж, снимай скорей рога,

Отдавай другому.

Коли честь так дорога

Бей же по разводу!

2000 г.

Песнь о дубе

Дуб был раскидист и красив,

Земля в него вдыхала силу.

И света яркого прилив

С рассветом солнышко дарило.

Он на распутье трех дорог

Стоял задумчивый и гордый,

В тени укрыться странник мог,

Под той листвой - зеленой, твердой.

Гордился дуб своей красой!

Он вдаль кидал любовно взоры...

Он видел город молодой,

Поля, леса, седые горы.

Он много видел, много знал,

Дуб был царем лесной природы!

Он с ветром шелестя играл,

Поэты пели ему оды.

И вдруг не стало птичьих песен.

В испуге сник дремучий бор.

А по дороге с пылью вместе

Примчался смерч с далеких гор.

И молния вонзило жало

В кору красавца моего.

Качался Дуб, земля дрожала,

И с корнём вырвал смерч его!

Так на распутье трёх дорог

Перейти на страницу:

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия
The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия